“矛盾论”视角下古诗中节日节令翻译策略研究——以“清明”为例

2022-04-09 17:08:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《“矛盾论”视角下古诗中节日节令翻译策略研究——以“清明”为例》,欢迎阅读!
诗中,矛盾论,节令,视角,清明

Translation Strategies for the Terms of Festival and Season in Ancient Poems With “Contradiction Theory”——An Example of “Qingming Festival”



作者:董丽丽

作者机构:太原学院,山西太原030012 出版物刊名:哈尔滨学院学报 页码:128-131 年卷期:2018 7 主题词:节日;节令;清明;矛盾论



摘要:节日节令词汇属文化负载词,与此有关的古典诗词很多。在翻译此类词汇时,只有正确理解其文化内涵,才能做到准确表达。杜牧《清明》的翻译版本有20多种。应用"矛盾论"的观点对20个译本中"清明"一词的翻译进行评析,可探索出古诗词中此类词汇的一些翻译策略。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d8c46cf14631b90d6c85ec3a87c24028905f85ee.html

相关推荐
推荐阅读