日语翻译理论与实践 考试大纲

2022-04-14 16:50:25   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语翻译理论与实践 考试大纲》,欢迎阅读!
日语,考试大纲,实践,翻译,理论

考试大纲

一、考的目的和性

日翻程是日译专业三年必修主要内容的基本知和技巧,注重 学生的学能力和践能力。 该课程考的目的在于检查课堂授和学练习和自修的效果,总结发现不足,学生的求知欲和极性。 二、考的内容和范

内容:本中及翻基本理概念和常堂上充的翻界最新动态和研究成果; 语专业教学大纲规定的、 度相当于日语专业国家翻译资定考日翻译试题的段落和篇章翻

第一章 、翻、翻译标 第二章 词汇的翻

第三章 词组用句的翻

三、考的方法和形式

试题比例:客观题10%,主观题90

型比例:客观题10%,形式为惯用句、谚语

度等:客观题较容易,主观题较难

教材:日翻教程》琦,商书馆1998

参考教材:《新编汉日翻教程》,高宁 杜勤,上海外教育出版社,2003

《新教程》 ,北京大学出版社,1998

《同声传译,周殿卿(第四版),大理工大学出版社2003

形式:卷考

四、样题

1.次の熟語を日本語に訳しなさい 1 2、一触即 2 百家争 4、天壤之

4远亲不如近 6、欲速不达 5 恩将仇 8、古今中外

6 后炮 10、匹夫不可其志 2. 次の文を日本語に訳しなさい。 1 使店主有些为难是因为顾们买面包时总先要用手按一按,在鼻子上

,然后才考到底。店主担心大量客之手以后,便不值钱了。

2 如果年人会说话,他应该委婉些,把批当成“希望”“建出来。比


方可以这么说班研究生的水平比高,希望老师讲点新解,点外国言研究的动态

3 敢于并善于推自己,是新对每个人的要求。关键是自己硬不硬。在自身

硬的情况下,笑口常地争取客得鼓励。但目前的假人假货实在太多,弄得人心,不得不拒之外。我口的小黑板,天天告知:“拒断的名售,是老化了的推连搁几年的空置商品房,是失的、不打自招的推


本文来源:https://www.dywdw.cn/dc6c5653148884868762caaedd3383c4bb4cb4f1.html

相关推荐
推荐阅读