偷鸭求骂阅读答案_文言文偷鸭求骂翻译赏析

2022-08-08 13:03:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《偷鸭求骂阅读答案_文言文偷鸭求骂翻译赏析》,欢迎阅读!
文言文,赏析,答案,翻译,阅读

偷鸭求骂阅读答案_文言文偷鸭求骂翻译赏析

文言文《偷鸭求骂》选自初中文言文大全,其诗文如下: 【原文】 邑西白家庄居民,盗邻鸭烹之。至夜,觉肤痒。天明视之,葺生鸭毛,触之则痛。大惧,无术可医。夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚,须得失者骂,毛乃可落。 而邻翁素雅量,生平失物,未尝征于声色。某诡告翁曰:“鸭乃某甲所盗,彼深畏骂,骂之亦可警将来。翁笑曰:“谁有闲气骂恶人!卒不骂。某盗窘,因实告邻翁。翁乃骂,其病良已。 异史氏曰:甚矣,攘者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂者之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以骂行其慈者也。 【注释】 1、邑(yì):县城 2、葺(qì)重重叠叠 3翁:称老年人,老头儿。 4诡:欺骗。 5雅量:宽宏大量,不斤斤计较。 6、征于声色:表现在语言和脸色上 7征:这里是表现出来的意思。在原文中意为表露 8声色:声音和脸上的表情。 9某甲:旧时书面语中称“某个人”没有姓名,就说“某甲” 10、卒:最终。 11、窘:尴尬。 12良:的确。 13已:止,这里指病好了。 14攘:窃取。 15、大惧:害怕。 16、盗:偷盗。[3] 17、无术可医:没有办法可医治。 18、而邻翁素雅量:可是邻居老人一向气量大。 【翻译】 在县的西边白家庄有某个居民,偷了邻居的鸭煮来吃。到了夜里,觉得全身的皮肤刺痒难耐。等到天亮一看,原来浑身长出了毛茸茸的鸭毛,碰到就疼。这个人恐惧了,没有办法可医治。一天

1


夜里他梦见有个人告诉他:“你的病是上天给你的惩罚,只有让失主骂你,鸭毛才会脱落。”可是邻居老人一向气量大,平常损失东西,并不会表露在脸上或嘴上。于是,这个偷鸭的人就骗老人说:“您的鸭是被某甲偷走,他最怕人骂,您责骂他也可以警告他不再来偷。老人笑着说:“谁有闲气去骂那些恶人呢?”最终并没有骂他。这个人感到尴尬,只好把实情告诉邻居老人。于是老人才骂他,而这个人的病就痊愈了。 写怪异故事的人(就是作者蒲松龄)说:太厉害啦,偷盗的人一定很害怕:一偷盗居然浑身长出鸭毛!太厉害啦,骂人的人应该小心啊:一声骂竟然会把盗贼的罪孽减轻!但是,行善的人是有办法的呀,那邻居老人,是用骂的方法行善事的呵。 【赏析】 《骂鸭》所叙述的故事,在当代人看来只是天方夜谭式的笑话,志异吗!或者说也有看作是作者理想人生中的一个美好愿望。在近三十年的思想积累里,我们一直在努力淡化着蒲松龄那样的传统文化积淀;进入现代化社会以后,人们生活在一个提倡法而不尊重法,贬低义理而利用义理的文化环境中,这样理解《骂鸭》的文化思想就不足为奇了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/dc6f7397f41fb7360b4c2e3f5727a5e9846a275b.html

相关推荐
推荐阅读