元曲《天净沙·秋思》注音及解释之欧阳科创编

2022-09-06 22:17:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《元曲《天净沙·秋思》注音及解释之欧阳科创编》,欢迎阅读!
欧阳,创编,秋思,元曲,注音

欧阳科创编 2021.02.05

·



时间:2021.02.05



创作:欧阳科





天净沙·秋思

元代马致远《全元散曲》散曲越调越调·天净沙·秋思

《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多种



译文

景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人


欧阳科创编 2021.02.05

誉为秋思之祖 多枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯

枯藤缠绕着老树,

树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟, 一匹疲惫的瘦马驮着我前行。 夕阳向西缓缓落下,

极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。



二、词句解释

天净沙·秋思

元代马致远《全元散曲》散曲越调越调·天净沙·秋思

1.天净沙:曲牌名。 2.枯藤:枯萎的枝蔓。

3.昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。 4.人家:农家。写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

5.古道:古老荒凉的道路。 6.西风:寒冷、萧瑟的秋风。 7.瘦马:瘦骨如柴的马。

8.断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方

天净沙·秋思 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。


欧阳科创编 2021.02.05





时间:2021.02.05



创作:欧阳科


本文来源:https://www.dywdw.cn/dfc72d35c3c708a1284ac850ad02de80d5d806d2.html

相关推荐
推荐阅读