从《刮痧》看跨文化沟通

2023-05-10 03:27:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《从《刮痧》看跨文化沟通》,欢迎阅读!
刮痧,跨文化,沟通

从电影《刮痧》看跨文化沟通

第二次看《刮痧》了,在看的过程中,仍然不止一次的流下眼泪,这是一部感人的电影,讲述着煽情的故事,蕴含着深刻的寓意。

《刮痧》讲述了一对中国夫妇在美国的生活遭遇以及刮痧这一传统中医疗法在美国社会中对这一家人生活的影响。它反映了东西方文化交流与冲突,让我们看到了一幅中西文化间差异的真实写照,也让我们看到了跨文化沟通中的冲突与障碍,并通过影片提出了解决这些冲突的态度与方法,传达出了一种天下大同的美好愿望——沟通在于相互包容,莫让文化差异再酿沟通之殇。

一次由刮痧引起的中西文化冲突„„ 两个民族间难以相融所产生的必然摩擦„„ 在相互理解中温馨结束的诉讼风波„„

这部电影正是通过这种客观存在的文化碰撞,展现了中西方国家不同文化内涵所决定的不同生活习惯及思维方式。在电影中,我们不仅看到了影片中跌宕起伏的情节和贯穿全线的亲情,更重要的是看到了这是一部反映美国华人生活形态的影片,因此我们可以总结出片中产生文化冲突的原因,在亲情之外找到酿成中西文化沟通障碍的根源。

首先,语言不通形成了被曲解的文字。在这部电影中,许大同在第一次听证会上千方百计想让美国人理解中医的原理。然而,在遇到像“丹田”、“经脉”等中医的专有名词时,他找不到对应的英文来翻译,于是只好用拼音来代替。这些对于美国人来说是无法理解的,于是,尽管许大同竭尽全力去解释“刮痧原理”在美国法律面前依旧无济于事。一种文化的标准规范只能在自身中按其特定条件加以解释,而不能以此为规范来描述另一种文化,否则,必然会导致跨文化交际的失败。可想而之,语言障碍对跨文化交际产生的影响不容忽略。

其次,文化各异形成了难理解的行为。记得在影片中,有这样一个情节:许大同的上司昆兰向许妻简宁探究大同“替父顶罪”的原因时,简宁只是平淡地


回答了这样一句话——“因为他是中国人”发自内心真情流露的一句话,体现了大中华“百善孝为先“的良好美德。然而,许大同的这种行为,在讲究客观现实的美国人看来却依然无法理解,是文化的鸿沟无形中将昆兰和许大同的距离越拉越远,以致于形成两人的摩擦和误解。

第三,思维不同,形成绕不出的怪圈。当大同的儿子丹尼斯在颁奖活动现场打了昆兰的儿子保罗时,他执意要丹尼斯向保罗道歉,并当面打儿子以示对上司昆兰的尊重。然而,昆兰却认为小孩子打架可以原谅,但对于大同所表现出的“尊重”行为却十分不解,莫名其妙的他只能留下了一句话——“真不懂这什么逻辑,乱七八糟的中国文化”由此可见,就连整日与许大同共事的昆兰先生,也对中国人的这种逻辑思维和行为方式表示不可思议。这说明了中西方思维模式存在的差异是双方在跨文化交际中的一个核心问题,也是交际成功与否的重要因素。

纵然跨文化沟通存在着许多障碍与鸿沟,但这种差异不一定就必然会导致中西方人民间永远无法理解。 正如同电影《刮痧》的结局:当昆兰伸手将濒临坠楼危险的许大同救上来,楼下的美国人不约而同地在鼓掌。这不仅意味着“刮痧”引起的诉讼风波和平化解,更传达出了一种天下大同的美好愿望——沟通在于相互包容,莫让文化差异再酿沟通之殇。

在当今社会开放、对话、全球化的主题下,世界范围内文化交流与融合、碰撞与冲突在所难免,这部电影以小喻大,对于中西方两国文化在融合过程中因固有文化差异而产生矛盾提供了一种宽容大度、幽默乐观的解决态度和方法,煽情的故事背后,表达了一个人类共同的愿望,人类间的相互沟通需要耐心、容和时间。

身边越来越多的同学、朋友出国留学,现在的我们是不是更应该努力去寻求方法改进跨文化之间的沟通?向国外宣传我们的文化,让更多的外国人理解并接受我们的文化,这是现代中国人在跨文化沟通中责无旁贷的事。与此同时,不断地学习并理解各个国家的文化,对他国的文化给予足够的尊重与宽容,也是我们在跨文化沟通中保持和谐的重要措施。另外,在遇到冲突时我们也要学会耐心,宽容,理解。只有这样,才能更好的促进跨文化沟通,更好的促进天下大同的美


本文来源:https://www.dywdw.cn/e094c1ec19e8b8f67c1cb91f.html

相关推荐
推荐阅读