古诗辛毗引裾翻译赏析

2022-07-30 10:13:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗辛毗引裾翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译,辛毗引

古诗辛毗引裾翻译赏析

文言文《辛毗引裾》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 帝欲徙冀州士卒家十万户实河南。时天旱蝗,民饥,群司以为不可,而帝意甚 盛。侍中辛毗与朝臣俱求见,帝知其欲谏,作色以待之,皆莫敢言。毗曰:“陛下欲徙士卒家,其计安出?”帝曰:“卿谓我徙之非邪?”毗曰:“诚以为非也。”帝曰:“吾不与卿议也。”毗曰:“陛下不以臣不肖,置之左右,厕之谋议之官,安能不与臣议邪! 臣所言非私也,乃社稷之虑也,安得怒臣! 帝不答,起入内;毗随而引其裾,帝遂奋衣不还, 良久乃出,曰:“佐治,卿持我何太急邪!毗曰:“今徙,既失民心,又无以食也,故臣不敢不力争。帝乃徙其半。 【注释】 ①辛毗:字佐治,三国时魏国侍中。 ②帝:魏文帝曹丕。 ③色:脸色。 ④盛:坚决。 ⑤厕:安置。 ⑥引:拉,拽。 【翻译】 魏文帝曹丕想迁十万户将士家属以充实河南,当时正值大旱之年,蝗虫遍地,百姓忍饥挨饿,处在水深火热之中。朝中百官都认为曹丕在这种时候做出这种决定,置百姓于水火之中而不顾,是逆天而行,万万做不得的。可是曹丕固执己见,一意孤行,坚决要迁移冀州的百姓。这一天,侍中辛毗与朝中百官上殿求见曹丕,据理力争,以便使他回心转意,收回成命。可曹丕一见这阵势,就知道是来劝谏的。于是便把脸色一沉,一屁股坐在龙椅上。一些胆小的官员见曹丕那气呼呼的样子,吓的话到嘴边又使劲咽了下去。而耿直的辛毗,却朝前迈了一步,跪在龙案前,对曹

1


丕说:“陛下,如今久旱不雨,蝗虫成灾。真是赤地千里,饿殍遍地。您怎么会在这种时候忍心迁移百姓呢?”曹丕唬着脸责问辛毗:“怎么,你以为朕迁民不对吗?”辛毗说:“我以为是不对的。”曹丕见辛毗敢当众指责自己,直气得脸色发紫。但由于辛毗是朝中元老,又是父亲曹操的功臣,不敢对他发脾气,便把脸一扭,说:“朕不和你谈这些。”辛毗没有因曹丕不理而罢休,反而进一步对曹丕说:“陛下把我安排在您身边,为的是为您出谋划策,商量治国大事,可您为什么在这样一件重大事情上不与微臣商量呢?再说微臣对陛下所说的不是个人私事,而是社稷大事呀。为什么还要怪罪于老臣呢?”一席话直说的曹丕在龙椅上坐立不安,一甩龙袖,气冲冲地向后宫走去。辛毗一见曹丕想一走了之,怎么会行,便提衣撩带,紧撵几步,一把抓住曹丕的衣裳角,死死的不松手。曹丕拿他没办法,叹了口气,对辛毗说:“爱卿帮朕治理国家,也不能这么急迫呀”。辛毗说:“在这灾荒之年,强迫移民,既失民心,又失道义,所以老臣不得不力争。曹丕见辛毗态度如此坚决,无可奈何地摇了摇头,做了妥协让步。把原计划的迁移十万户改为五万户。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/e69da500f7335a8102d276a20029bd64793e6249.html

相关推荐
推荐阅读