古诗子规·一叫一声残翻译赏析

2022-08-19 13:15:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗子规·一叫一声残翻译赏析》,欢迎阅读!
子规,一声,古诗,赏析,翻译

古诗子规·一叫一声残翻译赏析

《子规·一叫一声残》作者为唐朝文学家余靖。其古诗全文如下: 一叫一声残,声声万古冤! 疏烟明月树,微雨落花村。 易堕将干泪,能伤欲断魂。 名缰惭自束,为尔忆家园。 【前言】

《子规》是宋代余靖所作的一首五言律诗,子规就是杜鹃,作者借子规自喻,大声疾呼地申诉自己的冤屈,表达自己被贬的无奈和伤感。 【注释】

[1]子规:即杜鹃,作者以其叫声比喻自己为出于悲苦与冤屈的呼号。

[2]名缰:名,功名,这里指科举考试;缰,同缰,系马绳。名缰,把追求功名富贵,看作束缚身躯的缰绳。

[3]自束:束,束缚。自束,自己束缚自己,这里指参加科举考试。

[4]为尔句:尔,你,这里指子规。这句说,听到子规的声声悲叫,勾起阵阵乡愁。 【鉴赏】

余靖贬知吉州,1015年(庆历五年)五月十五日接到敕命,“星

1


驰即道”,迅疾赶赴任上,八月十四日到州。他带着赎罪的心情,在吉州“勤询疾苦”“削去苛横”“求古人简易之理”,做了一些“亲民”“善政”。然而,他蒙冤不白,内心不得平静,于次年暮春,写下这首诗。

作者以子规自喻,大声疾呼地申诉自己的冤屈。尽管他泪将干,魂欲断,成了封建统治集团派系斗争的牺牲品,却只字没有提及政敌,更不敢把矛头指向最高的统治者,惟有自伤自惭,自怨自艾;最后想到索性归家,一走了事,甚至卖了命,还不明死于谁手。这是余靖这一类“愚忠”的封建士大夫的悲剧。

不过,这首诗的构思极富艺术匠心,可以视为余靖诗歌在思想性艺术性结合方面趋向成熟的标志。首联写子规,声嘶力竭地鸣冤叫屈,这其实是余靖自己的化身,采用暗写的手法。颔联写子规申诉的环境,实质也即当时的社会背景,十个字叠用了六个名词,勾勒了一幅烟雨微茫的景色,说明作者找不到知心的人,也找不到可以尽情倾诉的人。颈联和尾联,明写作者自己的处境和打算:除了哭向家园之外,没有别的出路。他怪责自己“谬从科试”,更悔恨自己“孤直见进”,言外之意,促人深省。虽然作者处处只说自己,但客观上也暴露了统治阶级的内部矛盾,有一定的揭露和批判意义。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/e927d09a2ec58bd63186bceb19e8b8f67c1cefff.html

相关推荐
推荐阅读