古诗蝶恋花·鹈鴂一声春色晓翻译赏析

2022-07-18 17:03:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗蝶恋花·鹈鴂一声春色晓翻译赏析》,欢迎阅读!
蝶恋花,一声,古诗,春色,赏析

古诗蝶恋花·鹈鴂一声春色晓翻译赏析

《蝶恋花·鹈鴂一声春色晓》作者为金朝诗人段克己。其古诗全文如下: 鹈鴂一声春色晓。蝴蝶双飞,暖日明花草。花底笙歌犹未了,流莺又复催春老。 早是残红枝上少。飞絮无情,更把人相恼。老桧独含冰雪操,春来悄没人知道。 【前言】 《蝶恋花·鴂一声春色晓》在用词上亦十分工细。“暖日明花草”的“明”字,既写了日光明媚,又兼示花草艳丽。“流莺”的“流”字,暗示了节序的流转变迁。其语言的容量是耐人寻味的。 【赏析】 鹈鴂又名杜鹃,多鸣于盛春时,其鸣悲,所谓“杜鹃啼血”。鹈鴂鸣于春晓时刻,暗示一种伤春情绪,首句即为全词定下淡淡哀愁的基调。 蝴蝶双飞,春光明媚,药草繁茂,人们在花丛中笙歌宴饮,正是一派欢愉景象。可是在这美好的时刻,流莺飞来了。这流迁的鸟是在催春归去(老)呢,此时此刻,多愁善感的诗人得到的竟是这样的感受。 下阕是这种伤春情绪的进一步深经。枝上残花,兆示残春已露倪。这时“飞絮”又是那样无情,好像故意撩人愁思。这里“飞絮”形象是从贺铸《青玉案》“一川烟草、满城飞絮”化来,贺词以飞絮设喻,描摹愁之乱、之多、难以排遣;这里则是拟人化,好像飞絮故意引逗人的春愁。有所本而有所变,是中国传统诗歌写作的一大特点。最后两句则是点睛之笔,是全诗情绪的转折、升华。桧树又名桧柏,是松柏的一种,这里取其高洁之意。在世俗的春光扰攘之中,只有老桧树洒脱超然,春来春去,世人没有注意它,它那常青的节操也没什么影

1


响。至此,诗的内涵骤然丰富了、深刻了,也更显示了作者的观察力。 这词具有较强的哲理性。上阕言,大好春光中,流莺正在催春归去。下阕言,当人们为春之流逝烦恼时,老桧却超然物外。作者就将这种生活中的矛盾繁锐地展示在人们面前,表达了自己独特的,具有探求精神的伤春情绪。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/f6b8c49a68eae009581b6bd97f1922791788bec3.html

相关推荐
推荐阅读