《宿新市徐公店二首》翻译与欣赏

2022-04-26 12:08:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《宿新市徐公店二首》翻译与欣赏》,欢迎阅读!
新市,二首,翻译,欣赏,徐公店

《宿新市徐公店二首》翻译与欣赏

《宿新市徐公店二首》第一首诗写的是清明节的餐厅,柳条上的春天,村庄歌舞。它首先观察当地习俗,暗示作者的客人住在另一个国家;第二部是关于芬洛、花、孩子和黄蝶的,通过细致的描写表现了诗人对田园情怀的敏感。全诗语言清新,形象生动,趣味盎然。以下是边肖带来的《宿新市徐公店二首》翻译赏析。欢送阅读。

《宿新市徐公店二首》原文之一 春在柳梢,采撷折条入馆子。 在家吃凉菜,村里的歌舞更浪漫。

树篱一路落薄一路落深(3),树头花落成阴(4) 孩子们追赶黄蝶,飞进菜花里,却无处可寻。

(1)新城:地名。浙江省德清县新城,现位于湖北省景山县东北部。店:徐家的酒店名称。男:古代对男性尊称。 (2)乡村歌舞:指民间歌舞。

(3)围栏:围栏。稀疏:稀疏、稀疏的样子。一条路很深:一条路很远。深刻而深远。

(4)负责人:分公司负责人。不遮荫:新叶没有长得茂盛浓密,也没有形成遮荫。尹:树叶茂密。

(5)急:快跑,赶紧追。去意味着跑。黄蝶:黄色蝴蝶。 (6)无处:无处。寻求:寻求。 《宿新市徐公店二首》译文之一

春天的景色集中在柳梢,挑选一些柳条折起来插在餐厅里。

虽然我现在在国外,但是在家过寒食节是对的。看村里的歌舞真的很潇洒。 在稀疏的栅栏旁边,有一条小路延伸到远处。

小路旁边树上的花已经落了,但是新的叶子刚刚长出来,树荫还没有形成。 孩子们在跑,追着跳舞的黄色蝴蝶。

然而,蝴蝶飞进黄色的花菜后,孩子们再也无法分辨和找到它们。

1 / 2




《宿新市徐公店二首》赏析第一首诗是关于餐馆,柳条上的春天,清明节的村庄歌舞。杨万里,蕺水(今江西)人,一生嗜酒如命。这时,他在一个新的城市,住在国外。作为一个酒徒,自然先从餐厅写起;作为客人,自然要先观察当地的风俗。这首诗远不如组诗中的第二首,但这首诗所表达的作者的闲适心境为组诗奠定了情感基调。第二首诗提供的场景只是作者心境的外在反映。

第二首歌很受欢送。这是一首描写春末乡村景色的诗,描绘了一个充满春天的场景。前两句“树篱落深,树梢花落阴〞,指出了孩子捉蝴蝶时快乐而天真的背景。图上有稀疏的栅栏和一条很深的小路。栅栏旁边有几棵树。花瓣从树枝上落下。幼叶尚未长,春意盎然。栅栏和小路,指出这是农村;结束语中的“花落阴〞和“花菜〞这两个词,都表示已是春末。最后两句“孩子急追黄蝶,飞进菜花找不到地方〞,把彩笔转到画面中央,描绘了孩子抓蝴蝶的快乐场景。“急〞“追〞的意思是跑,追的快。这两个动词非常生动,形象地刻画了孩子天真活泼、好奇好胜的神态和心理。而“飞进菜花,无处可寻〞突然把主动镜头转到静止。“无处可寻〞这个词给读者留下了想象和回味的空间,就像一个孩子在金色的花椰菜面前挠头,不知所措。关于田园风光的前两句是静态描写;关于孩子和蝴蝶的最后两句是动态描述。这首诗不仅采用了动静结合的写法,还采用了速写手法,松自然,形象生动。杨万里是个清官。他曾经被叛徒憎恨。他被撤职后,在一个村子里住了很长时间。他非常熟悉农村生活。他对自然的描述真是感人至深

2 / 2




本文来源:https://www.dywdw.cn/e9eda2c8bb0d6c85ec3a87c24028915f814d84a7.html

相关推荐
推荐阅读