中文名怎么写成英文名字

2023-10-01 11:42:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《中文名怎么写成英文名字》,欢迎阅读!
英文,中文名,写成,名字,怎么

中文名怎么写成英文名字



姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。



从声母上来看,D 开头的姓,英文翻译对应的是 TG 对应的是 KX 对应的是 HSZJ 一般对应的是 C,韵母也会有一些细微差别



2个字: 张三Zhang San San Zhang根据英文习惯,名在前,姓在后,第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。

3个字:张三四Zhang Sansi Sansi Zhang,第3个字的拼音不用大写,但要和第2个字的拼音连着写不能有空格。

此外,如果有必要,您可以自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。





中文名最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音, Li Leyang Lee Yeyang西方习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名


( Middle name) Middle name般用面写,中国入如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。如,搜孤张朝阳的英文名字就写成: Charles CY. Zhang.搜孤所有英文正式文件中张明阳的名字都是这样写的。



如没英文名,应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!以前不是,后来国家颁布了《(汉语拼方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!



起名:用读音洋气的字:如:娜、斯、曼、克、沙、乔、科、夫、基、治等。、名字如:李丽莎、刘依娜、林乔治、董秋斯、罗曼斯等



1 Last Name就是姓, First Nam就是名,请勿混淆。 2."国语罗马拼音对照表”乃外交部护照科采用的中英文姓名原則,为保持所有文件的统一,建议同学据此表来翻译姓名及地址。

3.同學的英文姓名,由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、 TOEFL/GRE/GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,造成申请学校、办护照、签证的困难

4。如果有英文名(如JohnMary...等)可将别名当做Middle NameSTEVE, WANG FUPING S

Last Name First Name M.I. 5.如果沒有英文別名,M.I处不要填。

6.如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。

7.在国外用英文姓名的建议,外国人习惯将名放在前面,姓放后;国外如果填写姓名的地方没有注明Last Name,英文姓名正确表达方


本文来源:https://www.dywdw.cn/ea30de5024d3240c844769eae009581b6bd9bd2a.html

相关推荐
推荐阅读