欧阳修《阮郎归》“花露重,草烟低,人家帘幕垂”原文与翻译赏

2022-04-27 12:00:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《欧阳修《阮郎归》“花露重,草烟低,人家帘幕垂”原文与翻译赏》,欢迎阅读!
欧阳修,阮郎归,花露,帘幕,原文

欧阳修《阮郎归》花露重,草烟低,人家帘幕垂

文与翻译赏



阮郎归·南园春半踏青时

南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。 花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。 注释

①日长:春分之后,白昼渐长。《春秋繁露》:春分者,阴阳相半也。故昼夜均而寒暑平。 ②慵困:懒散困乏。 翻译

风和日丽,马嘶声声,可以想踏青上车马来往之景,青梅结子如豆,柳叶舒展如眉,日长气暖, 蝴蝶翩翩,大自然中的生命都处在蓬勃之中。踏青过后,又荡秋千,不觉慵困,遂解罗衫小憩,只见堂屋前双燕飞归。 赏析

此词描写少妇因游春有感而忆所思的无可排遣之情。 首句点明时序:芳春过半,踏青游赏,戏罢秋千。由动境而归静


境,写其季节天色之气氛,闺阁深居之感受,读来宛如亲历。 次句风和闻马嘶五字为一篇关键,虽用笔闲淡,不扬不厉,而造境传神,常人难及。闻马嘶之宝马振鬣长嘶,成为古人游春这一良辰美景之一种不可或缺的意象。时节已近暮春,青梅结子,小虽如豆,已过花时,柳尽舒青,如眉剪黛;而日长气暖,蝴蝶不知从何而至,翩翩于花间草际,好一幅闹春图画。蝶蝶飞以一动作点活了暮春之景。

过片人家帘幕垂极写静境。而花露重,草烟低,正与写静有关:花觉其露重欲滴,草见其烟伏不浮,正是极静之物境心境下。 秋千句是写静至精微处,再以动态一为衬染,然亦虚笔,而非实义。出秋千,写戏罢秋千,只觉慵困,解衣小憩,已是归来之后。既归画堂,忽有双燕,亦似春游方罢,相继归来。不说人归,只说燕归,以燕衬。人,物人一也,不可分辨。然而燕归来,可知天色近晚,由此一切动态,悉归静境。结以燕归,又遥与开篇马嘶相呼应。于是春景芳情,浑然莫辩。

前人谓冯词如古蕃锦,如周、秦宝鼎彝,琳琅满目,美不胜收此词写仲春景色,豆梅丝柳,日长蝶飞,花露草烟,秋千慵困,画梁双燕,令人目不暇接。而人物踏青时的心情,则仅于慵困双燕中略予点泄,显得雍容蕴藉。




本文来源:https://www.dywdw.cn/eb31a67e178884868762caaedd3383c4bb4cb461.html

相关推荐
推荐阅读