诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通..._《世说新语》_原文_注释_翻译_点评

2024-04-09 11:32:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通..._《世说新语》_原文_注释_翻译_点评》,欢迎阅读!
表亲,俊才,世说,新语,注释

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉;诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:我是李府君亲。既通,前坐。元礼问曰:君与仆有何亲?”对曰:昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:小时了了,大未必

佳。文举曰:想君小时,必当了了。韪大踧踖。

【原文】

3.孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉④;诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:我是李府君亲。既通,前坐。元礼问曰:与仆有何亲?”对曰:昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:小时了了,大未必佳。文举曰:想君小时,必当了了。韪大踧踖 【注释】

孔文举:孔融(153208)字文举,鲁国(今山东曲阜)人。孔子的第十九世孙,建安七子之一。是汉末名士、文学家,历任北海相、少府、太中大夫等职。后因多次反对曹操,被借故杀害。 洛:洛阳。

元礼:李膺。东汉名士,《德行》第四篇提到过,不赘述。 司隶校尉:官名,掌管监察京师和所属各郡百官的职权。

府君:太守称府君,太守是俸禄二千石的官,而司隶校尉也二千石,有府舍,所以也通称府君。

仆:我的谦称。日本至今在日常用语中依然有沿用这种古汉语自称的。


仲尼:孔子,名丘,字仲尼。

伯阳:老子。相传老子姓李,名耳,字伯阳。这里指孔子曾向老子请教过礼制的事。 陈韪(wěi)《后汉书·孔融传》作陈炜。太中大夫是朝中掌论议的官员。踧踖(cùjí):坐立不安的样子,含贬义。 【翻译】

孔融十岁的时候跟着父亲到了洛阳。当时李膺声誉卓著,任职司隶校尉;只有才子、名流和内外亲戚登门拜访,才可以通报入内。孔融到了他们家门口,对看门的说:我是李府君的亲戚。经通报后坐了下来。李膺问他:您和我有什么亲戚关系呢?”孔融回答:古时候我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,照此看来,我跟您是累世的交情了。李膺和宾客们都觉得他很聪明。太中大夫陈韪来得有点晚,别人告诉了他孔融说的话,陈韪说:小时候聪明伶俐的人,长大了未必怎么样。孔融说:想来您小时候一定是很聪明的。陈韪很是局促不安。 【点评】

孔融不单单是让梨故事中那个尊老爱幼的形象,还是一个伶牙俐齿的早熟儿童。他喜欢讥讽的性格,最终引来了杀身之祸。有没有发现,曹操特别喜欢杀这一类人?




本文来源:https://www.dywdw.cn/eda9deb725d3240c844769eae009581b6ad9bdfe.html

相关推荐
推荐阅读