《点绛唇·采药归来》原文翻译习题

2023-01-12 09:06:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《点绛唇·采药归来》原文翻译习题》,欢迎阅读!
采药,习题,原文,归来,翻译

《点绛唇·采药归来》原文|翻译|习题

《点绛唇·采药归来》婉曲地表述了郁积在心头的隐痛,是对自己报国欲死无战场的悲剧命运的自我解嘲。这种似正实反的笔法,给这首词的风格带来了洒脱中寓抑郁的特色。下面是小编为大家整理的点绛唇·采药归来原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。

《点绛唇·采药归来》原文 宋代:陆游

采药归来,独寻茅店沽新酿。暮烟千嶂。处处闻渔唱。 醉弄扁舟,不怕黏天浪。江湖上,遮回疏放。作个闲人样。 《点绛唇·采药归来》译文及注释 译文

采集药物回来,独自寻找村店买新酿造的酒。傍晚的烟霭云绕在高峻如屏障的山峰,听渔舟唱晚,声声在耳。

独酌新酿,不禁生起散发扁舟之意,不再怕连天波浪。放纵山水,这一回不受拘束。做一个闲散之人。

注释

①采药:谓采集药物,亦指隐居避世。 ②新酿:新酿造的酒。

③暮烟:亦作“墓烟”,傍晚的烟霭。 ④嶂:高峻如屏障的山峰。 ⑤扁舟:小船。

《点绛唇·采药归来》习题

1.“处处闻渔唱”中的“闻”字在词中的意思是 2.这首词写了作者闲居时的哪些日常生活片段(2) 3.从这首词中你读出了作者怎样的复杂情感?(2) 参考答案

1.听、听见、听到(1)

【解析】试题分析:阅读全诗,了解内容,根据语境理解句子所描写的景象。根据“渔唱”一词即可理解“闻”为“见”的意思,诗


可是即指隔着山岭也能听到“渔唱”,用“处处”“渔唱”之多。【考点定位】

2.围绕“采药归来(采药);找寻酒店(沽酒、买酒、喝酒、醉酒 );弄扁舟(荡舟、弄舟、划船)”答出两点即可。(2分,每点1)

【解析】试题分析:阅读诗歌,从中找到有关人物活动的内容,如“采药归来”“独寻茅店”“沽新酿”“醉弄扁舟”用自己的语言之些内容即可。

3.围绕“个人生活”和“爱国”两方面情感回答即可。(2分,每点1)示例:这首词流露出作者村居生活的闲适(洒脱、豪迈、寂寞)之感,无力报国的愤懑 (怀才不遇的抑郁、无奈等)之情。

【解析】试题分析:处本题要从诗的内容和作者身份来综合分析。从诗中所描写的情景来看,诗人似乎很闲适,自得其乐,但陆游是个忧国忧民的爱国诗人,其外表的“醉”其实也隐含他内心的“忧”。诗中“处处闻渔唱”与杜牧《泊秦淮》中的“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”有相同的含义。


本文来源:https://www.dywdw.cn/edc06d959dc3d5bbfd0a79563c1ec5da51e2d648.html

相关推荐
推荐阅读