学弈的译文

2022-04-22 21:05:53   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《学弈的译文》,欢迎阅读!
译文

学弈的译文

【原文】弈秋,通国之善弈也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。

【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

【注释】 弈:下棋

弈秋,通国之善弈者也。

弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 通国:全国。 之:的。

善:善于,擅长。 使:让。 诲:教导。 其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。 虽:虽然。

之:指弈秋的教导。 鸿鹄:天鹅。 援:引,拉。

缴:本课指带有丝绳的箭。 虽与之俱学,弗若之矣。 之:他,指前一个人。 俱:一起。 弗若:不如。 矣:了。

为:谓,说。 与:吗。 曰:说。 非:不是。

其:他,指后一个人。 然:这样。




本文来源:https://www.dywdw.cn/edeb51223169a4517723a3bb.html

相关推荐
推荐阅读