古诗更漏子·槛花稀翻译赏析

2022-08-23 05:13:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗更漏子·槛花稀翻译赏析》,欢迎阅读!
漏子,古诗,赏析,翻译,花稀

古诗更漏子·槛花稀翻译赏析

《更漏子·槛花稀》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 槛花稀,池草遍。冷落吹笙庭院。人去日,燕西飞。燕归人未归。 书期,寻梦意。弹指一年春事。新怅望,旧悲凉。不堪红日长。 【赏析】 这是一首离别相思之词,写的是一位歌女思念她的离去之后再也没有重来的一位意中人。“槛花稀,池草遍”,借助眼前景物,点出暮春时节,在这儿,小晏捕捉的是红、绿两种色彩,跟稍晚的女词人李清照一样,写的也是“绿肥红瘦”的景象。“冷落吹笙庭院”一句,写的应是女主人的主观感受而非客观的实际情况。意中人不来,她主观上就觉得冷落了,其实呢,客观实际情况很可能依然是一片笙歌,鼓乐喧闹。意中人离去的日子,她还记得,那是去年秋天,燕子西飞的时候,可是,直到如今,西飞的燕子已经归来了,人,还是没有回来。下片继续描写女主人无可奈何的心情。一年一度的大好春光,在弹指之间就算过去了,那是在屈指计算等候来信的日子度过的,是在睡梦中回忆往事的日子里度过的。旧日的悲凉成为了过去,目前仍然不肯放弃渺茫的一线希望,于是成了“新怅望”这样打发日子,谁个忍受得了呢?女主人的苦恼,别人是无法帮助解除的。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/ef84eee4beeb19e8b8f67c1cfad6195f312be8e4.html

相关推荐
推荐阅读