日语趣味阅读:日本武士的奇葩发型从何而来

2023-01-27 04:53:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语趣味阅读:日本武士的奇葩发型从何而来》,欢迎阅读!
日语,奇葩,日本,武士,趣味

http://bailiedu.com

日语趣味阅读:日本武士的奇葩发型从何而来

今天给大家带来的是日语趣味阅读:日本武士的奇葩发型从何而来,小编每天会为大家带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语材料可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平。

幕末、日本にやってきた異国人はチョンマゲ姿の日本男児を見て、こう驚いたそうです。

据说,幕末外国人来到日本,见到日本男人的发髻无不惊讶。

「うわっ、なんだ!?あいつら頭の上にピストルを乗っけていやがるっ!

“哎,那是什么!?他们竟然把手枪放在头上!”

ご丁寧に、頭頂部分だけきれいに剃った月代(さかやき)にしちゃって、その上に棒状の黒いピストルが乗っているんですから、たしかにアレは現代の私達から見ても珍妙と言わざるを得ません。

仔细地把头顶部分剃得干干净净,只留下了一缕月牙状的发髻,看上去果真就像头顶着一杆黑手枪,就在现代的我们看来,也着实是一幅奇妙风景。

しかし、なぜあのような奇抜なヘアスタイルが誕生したのでしょう?

然而,为什么会产生如此奇葩的发型呢?

毛が多いと不都合が起きる、最も原始的な理由

鎌倉幕府が滅び、南北朝時代を経て応仁の乱が起きた室町時代。それまでの幕府守護体制や荘園公領制がことごとく崩壊し、日本は戦乱の世へと突入していきます。旧勢力は没落し、新勢力が台頭する「下克上」の世で日本各地に戦国大名が現れると、武士だけでなく農民や商人などからも合戦の参加者が現れ、みんなが刀を持ち鎧兜を揃えるようになります。

最初的理由:头发多了会有诸多不便

镰仓幕府灭亡,经过南北朝时代,就到了应仁之乱发生的室町时代。迄今为止的幕府守护体制和庄园公领制几乎都崩溃了,日本进入了战乱的时代。这是一个“下克上”的时代,旧势力没落,新势力抬头,日本各地出现战国大名,人们纷纷全副武装奔赴战场,不仅是武士,甚至农民和商人也成为合战的参加者。

当たり前ですが、合戦では兜をかぶって戦います。平清盛や源頼朝、足利尊氏の時代も当然そうでした。しかし、戦国時代になると新兵器鉄砲が出現したため、その攻撃から身を守るためには兜の形が頭全体をすっぽりと包まなければならず、長い髪を束ねて兜をかぶると、ある問題が生じたのです。

不消说,合战中大家都戴着头盔战斗。平清盛、源赖朝、足利尊氏的时代自然是这样的。然而到了战国时代,由于出现了新兵器步枪,为了防护子弹的攻击,头盔就必须严严实实地包住整个头部,此时若帮着长发,就会出现一个问题。

頭が痒い、痒い、痒すぎる!ゆえに頭頂部は剃らざるを得なかった。高校球児が坊主頭にするのと理屈は同じでしょうか。違うかな。


http://bailiedu.com

那就是头部发痒,痒得难以忍受!因此武士不得不留成地中海的发型。这和高中棒球手剃成光头是同一个道理。难道不对吗?

武道の先生にも聞いてみました

この回答で十分マトを得ている気もしますが、他にも説はございます。江戸中期の武家故実の第一人者?伊勢貞丈の説です。「サカヤキはサカイキが訛ったもの。戦場で兜をかぶると気が逆さに上る。このイキを抜くために頭頂をハゲにしたのである」ん?「気が逆さに上る?」とは„„?

于是又询问了武道的老师

对于这个回答,总觉得还有些不得要领,其实,还有其他的说法。下面就是江户中期的武家掌故研究第一人伊势贞丈的说法。“‘月(サカヤキ)’是‘逆息(サカイキ)’的讹音。战场上穿戴头盔时,气流会反冲到头部,为了让气散开,就需要留成秃顶。”咦?“气流反冲”到底是什么意思呢?

武道の先生に聞いてみました。当時の日本人は自然と一体になり、神仏を厚く信仰することで、今の私達が失ってしまった能力、宇宙や地球、人の体に流れる「気」を感じることができたそうです。剣術などの武道も腕力だけで戦っていたのではなく「気」を鍛えることにより、本来持っている身体能力以上のパワーを発して戦っていたそうです。

为此我询问了传授武道的老师。他告诉我,当时日本人相信人与自然是一体的,他们对神佛有着深厚的信仰,因此能感受到在宇宙和地球、人体内流动的“气”,而这种能力我们今天已经丧失掉了。剑术等武术并非仅凭力量取胜,也需要进行“气”的修炼,这样才能在战斗时爆发出超出自身原本能力的能量。

特にイライラしたりカッカした時に頭に血がのぼってしまう状態を「気が頭に上ってしまう」と言い、この状態を「心火逆上」(んかぎゃくじょう)と呼び、そうなってはいけないと強く戒めたそうで。

特别是在意浮气躁、怒不可遏的时候,头部会遭受充血之苦,这种状态就被称为“気が頭に上ってしまう(气觉上冲)”,又称“心火上升”,剃掉头发正是对自己发出强烈告诫:绝不可以这样。

なるほどー。確かに戦場で頭に血が上ってしまうと集団ヒステリー状態になってしまい、冷静に戦うなんて無理ですね。頭を冷やすためにハゲにする。うむ。理に適っておりますな。

原来是这样。的确,大家在战场上头脑发热的话,整个集团就会陷入混乱,冷静作战当然也就不可能了。为了让头脑清醒,索性就把头顶的头发剃掉。恩,说的也蛮有道理的。

一本一本抜きました それも木製の毛抜で・・・

ところで皆さん、そんなハゲ部分の月代ですが、どうやって整えたかご想像つきます?刀で剃った?ブブー!専用の剃刀があった?ブッ、ブブー!答えはなんと、木製の毛抜で一本一本抜いたのです!なんという恐ろしい所業。

头发是一根根拔掉的 用的还是木头镊子

那么,头顶光秃秃的月代是如何打造出来的呢?大家能想得出吗?用刀子剃掉?不对不对!难道有专用剃刀?NoNoNo!答案你一定想不到,竟然是用木头镊子一根根拔掉的。实在是让人背脊发凉的举动。


本文来源:https://www.dywdw.cn/f086b5bc5727a5e9846a614b.html

相关推荐
推荐阅读