【经典诗句】“江上柳如烟,雁飞残月天。”温庭筠《菩萨蛮》全词翻译赏析

2022-08-11 01:05:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【经典诗句】“江上柳如烟,雁飞残月天。”温庭筠《菩萨蛮》全词翻译赏析》,欢迎阅读!
残月,诗句,赏析,菩萨,翻译

【经典诗句】“江上柳如烟,雁飞残月天。”温庭筠《菩萨蛮》

全词翻译赏析

江上柳如烟,雁飞残月天。

在河岸上,薄雾的柳树和孤独的鹅在天空中飞翔,悬挂着残月。 [出自]唐温庭筠《菩萨蛮》

玻璃枕在水精帘中,温馨的香味挑起鸳鸯锦的梦。河上的柳树像烟,野鹅在空中飞翔。 藕丝秋色浅,人胜参差剪,双鬓隔香红,玉钗头上风。 笔记: 水精:即水晶。

玻璃:还有天然水晶“宝丽”的文字。 惹梦:催人做梦。 织锦:指织锦被。 藕丝:青白色,此指衣服。 仁生:古代女性的鸟形珠宝。 参差:高低错落。 香红色:指花朵。

头上风:指首饰因行走而微颤,有如风吹。 翻译:

精致的水晶帘里,她枕在玻璃枕头上,鸳鸯锦被里温暖的香气,惹得她进入了梦乡。梦见心上人没有回来,只有江岸迷蒙如烟的柳树和孤独的大雁飞在悬挂残月的天空。 看看她,头上戴着一条淡荷花色的丝绸裙子和时髦的金色?还有耀眼的花朵,玉簪在风中摇曳。遗憾的是,如此华丽的服装仍然无法驱散她心中的孤独和忧郁。 赏析:

这个美丽的“菩萨人”实际上写了一种相思和怀旧的感觉。然而,整篇文章中没有这样的词。只有通过一些图像,它含蓄地暗示和揭示了一种像梦一样的感觉。柳树,让人想起离别,古人有灞桥柳树,折柳送别,“柳树”,谐音为“留”。“河柳如烟”,飘扬的


纤细柳树和河岸上的雾霭,传达出一种久远而悲伤的离别和怀旧之情。汉代苏武沦陷匈奴放牧时,曾将帛书绑在南方飞雁的脚上,并致信家乡——雁可以传书;月亮,代表相思:“当时,明月在,曾归彩云”;“我希望人们能长寿,分享千里的魅力。”。李清照的《谁送云中锦书?雁归月满西楼》和《雁飞残月天》是这些意境的集中,暗示着它仍然是相思和怀旧。

中国传统文化中,“秋”,代表着凋零、悲哀。屈原在《离骚》中说:“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”。宋玉在《九辩》中说:“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。杜甫在诗中说:“摇落深知宋玉悲”……“藕丝秋色浅”,隐隐地透露出一种等待离人归来、恐惧生命摇落变衰的悲哀。这里是浅浅的、淡淡的不露痕迹的一种哀愁,惟细细体味才可捕捉和感觉。

文婷云想在这首诗中透露的是离别和思念的感觉,中间有一点忧伤,但没有一句直言,只是说“江河上的柳林酒店像烟雾,野鹅在月牙儿里飞,秋天的藕丝浅,人比剪刀好。” “双鬓隔香红,玉钗头上风”,则更是高妙的朦胧艺术了,各种各样的想象,各种各样的解释的可能。特别是最后一句“玉钗头上风”,看似不通,细细寻味,却着实妙极了。


本文来源:https://www.dywdw.cn/f6b4466928160b4e767f5acfa1c7aa00b42a9d41.html

相关推荐
推荐阅读