白头吟原文及翻译

2024-03-21 17:10:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《白头吟原文及翻译》,欢迎阅读!
白头吟,原文,翻译

白头吟原文及翻译

白头吟,又名“白头歌”,是中国古代一首民歌,其最早出现于明代,一直流传至今。该歌曲已被列入“国家级非物质文化遗产”名录。这首歌的歌词由张千九所作,曲调出自河北唐县,对应的传统舞蹈叫做“炫耀舞”或者“跳舞”

《白头吟》由四句词组成,双调递进,节奏轻快,抒情温婉。歌曲的歌词描述了“月亮出来压倒山岗,江河波浪滔滔滚”的壮阔景象,“美丽的青苜蓿,把山川艳丽”的烂漫自然,以及“春满芳草青,秋把果丰熟”的节令变迁。 白头吟原文:

月出压山岗,江河波浪滚。 美丽青苜蓿,艳丽红山川。 春满芳草青,秋把果熟收。 白头吟翻译:

The moon rises over the mountain ridge, the rivers and seas ripple and roar. The beautiful green clover, the dazzling red mountains.

In spring the grass is lush and green, in autumn the fruits ripen and harvest.

白头吟作为中国古老的民间歌曲,深受人们的喜爱。他们用其鲜活自然的图像,隽永的情感抒发,表达了人们对大自然的热爱和敬畏。



- 1 -


白头吟的另一个优点是,它可以唱出人们的情感和看法,以及其他文化中如何记录和传达人们的喜怒哀乐。在中国,民歌已成为人们传承语言和文化的重要途径。

此外,《白头吟》也用于表演中国传统舞蹈“炫耀舞”“跳舞”而这些舞蹈又与新中国的民族根植紧密相关。这首歌的舞蹈更是一种艺术表演,诠释了中国人民的精神。

此外,白头吟也已被视为国家级的非物质文化遗产,被收入《中国非物质文化遗产保护目录》。这表明这首歌曲在历史上具有很长的历史、广泛的影响和较高的文化价值。

白头吟是中国古老传统文化中一个十分重要的部分,不仅可以唱出人们的情感和看法,而且也被视为国家级的非物质文化遗产,值得我们珍惜和传承。

- 2 -


本文来源:https://www.dywdw.cn/f9f1b68da68da0116c175f0e7cd184254a351b64.html

相关推荐
推荐阅读