古诗方子振学弈翻译赏析

2022-09-14 07:14:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗方子振学弈翻译赏析》,欢迎阅读!
方子,古诗,赏析,翻译

古诗方子振学弈翻译赏析

文言文《学弈》选自小学文言文大全其诗文如下:

今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 【注释】

弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋 数:指技艺

致志:用尽心志。致:尽,极 不得:学不会 善:善于,擅长 诲:教导 其:其中

虽听之:虽然在听讲 惟:同“唯”,只 以为:认为,觉得 鸿鹄:天鹅 援:引,拉 将至:将要到来 思:想

1


弓缴:弓箭 为:因为

缴:古时指带有丝绳的箭 之:谓,说

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习 弗若之矣:成绩却不如另外一个人 弈者:下棋的人 通国:全国 俱:一起 弗:不 若:如

为:同“谓”,指有人说 其:他的,指后一个人 然:这样 也:是 【翻译】

现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。



2


【鉴赏】

《学弈》通过弈秋教学生下棋的事。说明了在同样的条件、老师下不同的态度会得到不同的结果。告诉我们做事要专心致志,绝对不可以三心二意的道理。

--- 3

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/fca421484973f242336c1eb91a37f111f0850d68.html

相关推荐
推荐阅读