寇准读书原文-翻译及赏析

2022-07-21 10:18:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《寇准读书原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
寇准,赏析,原文,翻译,读书

寇准读书原文|翻译及赏析





起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说: 寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。 等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他: 您有什么话要教导我吗? 张咏慢慢地说: 《霍光传》不能不去看啊。 寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有 不学无术 这句话的时候,才明白过来。笑着说: 是张先生在教导我啊。

注释 谓:对 说。

严:敬重。 供帐:举行宴请。 及:到了......的时候。 还:返回。 具:备办。 待:接待。

1




将:将要。 郊:城外,野外。 闻:听说。 适:恰好。 自:从。 去:离开。 谕:明白。 徐:慢慢地。

准:寇准,北宋政治家,德元年任宰相。

《霍光传》:载于《》,传末有 然光不学无术,暗于大理 之语。

2




本文来源:https://www.dywdw.cn/fd65c7552dc58bd63186bceb19e8b8f67c1cefcc.html

相关推荐
推荐阅读