【矛与盾告诉我们的道理】矛与盾的课文原文

2023-01-18 10:00:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【矛与盾告诉我们的道理】矛与盾的课文原文》,欢迎阅读!
课文,原文,道理,告诉,我们

【矛与盾告诉我们的道理】矛与盾的

课文原文

矛与盾是出自韩非子著作,说的是一个人同时誇耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是。下面是小编整理收集的矛与盾的课文原文,欢迎阅读参考! 矛与盾

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。 注释

1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。 3、誉:赞誉,誇耀。 4、曰:说,讲。 5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。 7、或:有人。 8、以:使用;用。

1


9、子:您,对人的尊称。 10、何如:怎么样。 11、应:回答。 12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。 14、弗能:不能。 15、之:的。 16、鬻(yù):卖. 17、者:...的人 18、莫:没有什么

19、夫“用在首句,引起议论 【翻译】

有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他誇耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又誇耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/fdae67472a4ac850ad02de80d4d8d15abf23001e.html

相关推荐
推荐阅读