古诗举目见日不见长安翻译赏析

2022-04-11 10:19:37   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗举目见日不见长安翻译赏析》,欢迎阅读!
目见,长安,古诗,赏析,不见

古诗举目见日不见长安翻译赏析

文言文《举目见日不见长安》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东渡意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,便重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。 【注释】 洛下:洛阳方面。 涕:眼泪。 具:详细。 东渡:东迁 意:原委。 因:于是。 更:又。 【翻译】 晋明帝才几岁的时候,一次,坐在元帝膝上。当时有人从长安来,向元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远?”明帝回答说:“太阳远。没听说过有人从太阳那边来,显然可知。”元帝对他的回答感到惊奇。第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。”元帝惊愕失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/fe1d7114f66527d3240c844769eae009591ba202.html

相关推荐
推荐阅读