【初中文言文阅读】《刘备纳贤》阅读答案及原文翻译

2023-03-15 05:03:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【初中文言文阅读】《刘备纳贤》阅读答案及原文翻译》,欢迎阅读!
刘备,文言文,阅读,原文,初中

【初中文言文阅读】《刘备纳贤》阅读答案及原文翻译

刘备纳贤

初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。 Lizier?司马光《资治通鉴》) 【参考译文】

当初,涿郡人刘备就是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)幼年丧父十分的贫困,与母亲一起依靠售卖草鞋维生,刘备体重七尺五寸,雕逃走时少于了膝盖,转头(可以)看见自己的耳朵;他胸怀大志,很少骂人(倒装句),欢欣愤慨不轻而易举在脸上整体表现出(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师自学,因此前往投奔公孙瓒。公孙瓒派遣刘备和田楷夺回青州,他们立下了战功,于是把他们公为平原县二者。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情浓厚,他与这两人睡觉在同一张床上,像是亲兄弟一样和睦,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日东站在刘备身边侍卫。他们追随刘备一起与敌人周旋,不躲避艰难险阻。常山人赵云带领本郡的队伍前去造访公孙瓒,刘备看见赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心回去巴结。赵云于是就随其刘备至平原,为他统率骑兵。 【补充注释】 后:后代。 顾:回头看。 依:靠。

以为:把……作为。 旨:造访。 奇:以……为奇。

涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。 公孙瓒(zàn):人名。 为:任命。 事:侍奉。


往:前往。 因:就。 主:掌理、统率。 写作 训练】 1.表述

1)初:当初(2)少:小时候(3)下:向下超过; 4)形:流露(5)闻:曾经(6)师:从师 2.翻译

瓒使备与田楷徇青州军功,因以为平原二者。

译:公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是任命刘备担任平原县相。 太少贫贫,与母以贩卖履为业。

他小的时候就失去了父亲,家境非常贫苦,和他的母亲以贩卖草鞋作为职业。 存有大志,太少语言,喜怒不形于色。

他从小就有远大的志向,平时很少讲话,高兴、愤怒等情绪不在脸上轻易流露。 3.上文写下刘备“短七寸五尺,雕手下膝,顾自见其耳”,作者写下刘备的这种长相就是为了表明什么?

答:为了说明刘备有帝王之相。 4.刘备的人生经历给了你怎样的救赎?

答:生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。


本文来源:https://www.dywdw.cn/fe44c8af1ae8b8f67c1cfad6195f312b3069eb56.html

相关推荐
推荐阅读