【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐珙题龙阳县青草湖原文翻译赏析》,欢迎阅读!
唐珙题龙阳县青草湖原文翻译赏析 唐珙《题龙阳县青草湖》原文翻译赏析西风吹老洞庭波,一夜湘君鹤发多。 醉后不知天在水,满船清梦压银河。 译文秋风劲吹,洞庭湖水仿佛衰老了很多,一夜愁思,湘君也应多了鹤发。 题龙阳县青草湖醉后忘掉了水中的星斗不过倒影,明朗的梦中,我卧在天河上。 说明 ① 龙阳县:即今湖南汉寿。 ② 青草湖:位于洞庭湖的东南部,因湖的南面有青草山而得名。 青草湖与洞庭湖一脉相连,因此,诗中又写成了洞庭湖。 ③ 湘君:尧的女儿,舜的妃子,死后化为湘水女神。 ④ 天在水:天上的银河映在水中。 鉴赏此篇是元末明初诗人唐温如独一的传世之作。 题龙阳县青草湖对于这位作者,历史上没有三言两语的记录。但是,就是这一首他独一的传世之作,让人们深深地记着了他。借助于这样的一首短短的七言绝句,读者所能体悟到的,则是诗 人独有的精神风采。 这首诗就像是他的一幅自画象,读过以后,诗人的精神风采清楚地体此刻读者眼前。 诗题中的龙阳县,即今湖南汉寿。 青草湖,即今洞庭湖的东南部,因湖的南面有青草山而得名。 唐珙题龙阳县青草湖原文翻译赏析 诗题中说青草湖,而诗中又写洞庭,是两水相连相通的缘由。 这是一首极富艺术个性的纪游诗。 一、二两句,诗人即把对历史的追想与对眼前壮阔的自然风景的描述奇妙地联合了起来,以空幻的神话,传达出真切的感情。 西风吹老洞庭波,一夜湘君鹤发多。 两句中一个老字不行轻易放过。 秋风飒飒而起, 广袤无垠的洞庭湖水, 浮起层层白波, 渺迷茫茫。 那情景,与春日中轻漾安静的碧水比较,给人一种深邃的逝川之 感。 诗人悲秋之情隐约而出。 但他成心不用直说,而塑造了一个鹤发湘君的形象,发人沉思。传说湘君闻帝舜死于苍梧之野,追随不及,啼竹成斑,那是够悲 切的了。 而此时萧瑟之秋景,竟使漂亮的湘君一夜间愁成满头银发。 这类奇特的构思,更令人能够想象到洞庭秋景是如何的胆战心惊 了。 客观世界这样,诗人自己的迟暮之感、衰颓之意,自然尽在不言中了。 一个老字,融情入景,真堪称达到神而化之的地步。 再看三、四句:醉后不知天在水,满船清梦压银河。 入夜时分,风停了,波静涛息,光亮的银河倒映在湖中。 唐珙题龙阳县青草湖原文翻译赏析 湖畔客船上,诗人从白日到夜晚,手不释杯,一觞一咏,怡然自 乐,终至于醺醺然醉了,睡了。 春水船如天上坐(杜甫《小寒食舟中作》 )的感觉,逐渐地渗透了 诗人的梦 本文来源:https://www.dywdw.cn/ff0aebdca7e9856a561252d380eb6294dc882260.html