古诗栖禅暮归书所见翻译赏析

2022-10-04 10:19:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗栖禅暮归书所见翻译赏析》,欢迎阅读!
栖禅,古诗,赏析,翻译

古诗栖禅暮归书所见翻译赏析

《栖禅暮归书所见》作者为唐朝文学家唐庚。其古诗全文如下: 雨在时时黑,春归处处青。 山深失小寺,湖尽得孤亭。 【前言】

《栖禅暮归书所见二首》是宋代诗人唐庚的组诗作品。此诗作于宋徽宗政和二年壬辰1112 年)描写的是唐庚在一次春游栖禅山暮归时所见的景色风光。第一首诗由天气写到山容湖景,第二首诗由湖景写到变幻的天气和绿野紫山。两首诗在写法上偏于实写刻画,与唐代绝句多空灵蕴籍不同。两首诗均用对起对结格式,一句一景。表面上各自独立,不相连属,实际上所写景物不但为春日所共有,而且带有岭南地区春天晴雨变幻以及“暮归”这个特定时间的特征。 【注释】

⑴栖禅:栖禅山,在惠州(今属广东)

⑵雨在:大雨已过,阴云未尽,似在酝酿着另一场雨 ⑶湖:指丰湖,在惠州城西,栖禅山即在丰湖边。尽:尽头 【翻译】

傍晚时分,在春天的细雨中我从栖禅山上下来,这时候因时近傍晚,再加上天上雨云匆匆,天色一下暗了下来;但是在这春回大地的时节里,虽在暮色之中,原野四周也呈现出一片青翠的绿色;走下山来,小小的栖禅寺已经看不见了,远远地消失在身后的深山之中;行

1


舟湖上,但见湖水的尽头,一座小小的亭子渐渐地出现在眼前。 【鉴赏】

《栖禅暮归书所见》共有两首,这是第一首。唐庚和苏轼是同乡,身世遭遇也有些相似,人称“小东坡”。苏轼曾谪居惠州数年,唐庚因受知于张商英,张商英罢相后他也被贬惠州多年。这组诗就是他贬惠州期间所作。题中所说的“栖禅”,是惠州的一座山。诗写游栖禅山暮归时的所见景物。

这一首起句写岭南春天特有的气侯景象:刚下过一阵雨,天色明亮了一些;但旋即又阴云漠漠,在酝酿着另一阵雨。这变幻不定、时雨时停、时明时暗的天容和欲下未下的雨意,只用一个白描句子,便真切形象地表现出来。“在”字是个句眼,却显得自然浑成,不见着意的痕迹。

次句“春归处处青”,由天容写到野色。春回大地,处处一片青绿之色。“归”既可指归去,也可指归来,这里用后一义,传出喜悦之情;缀以“处处青”三字,欢欣之情更溢于言表。作者《春归》说:“东风定何物?所至辄苍然。“所至”句亦即“春归处处青”的意思。不过《春归》诗强调春风的作用,该篇则泛言春归绿遍,暗示这种时下时停的春雨有滋润万物的作用。

第三句“山深失小寺”,正面点到栖禅山。句中“小寺”,即栖禅寺。题中说“暮归”,则栖禅寺在白天游览过程中已经去过,这里说“失小寺”,是暮归回望时,因为山峦重叠,暮霭朦胧,已不复见日间所游的小寺。山深,寺小,故用“失”字表达。这里透出了诗人对



2


日间所历胜景的留恋,也隐约流露了一丝怅然若失的意绪。 末句“湖尽得孤亭”,与相对。上句是回望所见,下句是前行所遇。湖,指惠州丰湖,在城西,栖禅山即在丰湖之上。诗人在暮归途中,信步走到丰湖尽头,忽然发现有一座孤亭,感到很喜悦。三四两句,一方面是恍然若失,一方面却是欣然而遇,这中间贯串着诗人的“暮归”行程。

这首诗由天气写到山容湖景。“暮归”是所写景物的贯串线索。诗在写法上偏于实写刻画,与唐代绝句多空灵蕴籍不同。诗中用对起对结格式,一句一景。表面上各自独立,不相连属,实际上所写景物不但为春日所共有,而且带有岭南地区春天晴雨变幻以及“暮归”这个特定时间的特征。因此,尽管各个画面之间没有明显的过渡与联系,但这些图景给读者总的感受是统一的。读者不但可以从中看到岭南春归时烟腻水摇、草青山紫的美好**,而且可以感受到诗人对此的喜悦之情。这种以刻画实境为主、一句一景、似离实合的写景手法,在杜甫入蜀后的不少绝句中可以遇到。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.dywdw.cn/175ea8a8b80d4a7302768e9951e79b8969026840.html

相关推荐
推荐阅读