古诗雨晴·雨过浮萍合翻译赏析

2022-04-19 05:04:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗雨晴·雨过浮萍合翻译赏析》,欢迎阅读!
诗雨,浮萍,赏析,翻译

古诗雨晴·雨过浮萍合翻译赏析

《雨晴·雨过浮萍合》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下: 雨过浮萍合,蛙声满四邻。 海棠真一梦,梅子欲尝新。 拄杖闲挑菜,秋千不见人。 殷勤木芍药,独自殿余春。 【前言】

《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自干明寺前东冈上归二首》是宋文学家苏轼的组诗作品。这两首诗作于作者被贬黄州之初,是贬谪生活的写照。第一首写雨晴后散步所见之景。 【注释】

⑴“海棠”二句:言海棠花已谢,梅子初熟。 ⑵木芍药:牡丹的别名。

⑶殿:结尾,收场。殿余春:作春色的殿军。 【赏析】

第一首写雨晴后散步所见之景。一二句写雨晴。“雨过浮萍合”说明先前的雨下得不小,若是毛毛细雨,就不致把浮萍冲散;也说明是初晴,否则,浮萍早合,就不会引起作者的注意了。“过”“合”二字,恰切地写出了大雨初晴的景象。雨后青蛙叫得特欢,“蛙声满四邻”的“满”字,是传神之笔。

三四句写春光已失,经过大雨的摧残,海棠花已落尽。苏轼在《定

1


惠院海棠》诗中就说过,海棠虽美,但转瞬就凋谢了:“明朝酒醒还独来,雪落纷纷那忍触!“海棠真一梦”,就是写海棠花已“纷纷”落尽,像梦一样难寻其踪影。但其实不止“海棠真一梦”,苏轼在黄州不止一次地感叹“人间如梦”,他的经历就是一场恶梦。因此,用梦来形容海棠的凋谢,浸透了他这时特有的感受。梅子成熟于夏初,“梅子欲尝新”,也说明春天是一去不返了。

五六句写自己的孤独。“拄杖闲挑菜”——活画出了他那闲得无聊的神情。“秋千不见人”——他在《蝶恋花》中写过:“墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。佳人笑声渐失已令人烦恼,何况雨后秋千,根本不见佳人。最后两句以牡丹花(木芍药)在春末的独自开放,反衬百花凋零,春光已失。“殷勤木芍药”,赞牡丹情意恳切深厚,就是伤百花的无情。“独自殿余春”,指花已尽。在后面称为“殿”,表明牡丹已是最后的花,余春即残春,独自为残春之“殿”,五字三层,层层充满了“迟暮”(纪昀语)之感。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/1cb9bca54228915f804d2b160b4e767f5acf80ba.html

相关推荐
推荐阅读