古诗雨晴·高亭废已久翻译赏析

2022-07-25 13:13:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗雨晴·高亭废已久翻译赏析》,欢迎阅读!
诗雨,赏析,翻译,高亭废

古诗雨晴·高亭废已久翻译赏析

《雨晴·高亭废已久》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下: 高亭废已久,下有种鱼塘。 暮色千山入,春风百草香。 市桥人寂寂,古寺竹苍苍。 鹳鹤来何处,号鸣满夕阳。 【前言】

《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自干明寺前东冈上归二首》是宋文学家苏轼的组诗作品。这两首诗作于作者被贬黄州之初,是贬谪生活的写照。第二首写“步至四望亭下鱼池上,遂自干明寺东冈上归”两首诗写景如画,景中有情,旨意含蓄,富有韵味。 【注释】 ⑷种鱼:即养鱼 【赏析】

第二首写“步至四望亭下鱼池上,遂自干明寺东冈上归”高亭”即指四望亭,在苏轼所住雪堂南面的高阜上。“种鱼”即养鱼,种鱼塘即题中所说的“鱼池”。高亭久废,不再供人游赏,而是用来养鱼的地方,一开头就给人以荒凉之感。“暮色千山入”“暮色入千山”写天已晚,为“归”作铺垫。“春风百草香”,写春已残,故春风送来的不是花香而是草香。“市桥人寂寂”,应“暮色”句,因天将暮,故市桥人散。古寺即干明寺,“古寺竹苍苍”“春风”句,因春已残,

1


故再也见不到“杂花满山”,但见苍苍竹木而已。高亭久废,暮色初临,市桥人散,竹木苍苍,都给人以冷落寂静的感觉。最后两句的写法与前一首相似,以鹳鹤号鸣,反衬市桥沉寂。正因为万物俱寂,突然出现的鹳鹤声如同充满了暮色苍茫的整个天空,听起来更加凄厉。白居易《琵琶行》有“此时无声胜有声”之句,苏轼这里的艺术效果则相反,是“此时有声胜无声”《纪评苏诗》说,这两句寓“羁孤”之意。这正是哀号无告的苏轼贬官在这寂寞江城的生动写照。 这两首诗写景如画,景中有情,旨意含蓄,富有韵味。宋诗明快,唐诗蕴藉,杜甫诗沉郁苍凉。苏轼诗以明快见长,而这两首诗却含蕴丰富,不露不张。读者若不细加咀嚼,很容易当作一般写景诗读过。但稍加品味,就能发现这些写景词句都浸透着他贬官黄州初期所特有的感伤色彩。第二首更具有杜甫诗沉郁苍凉的特色,结尾更是杜甫惯用的手法,宕开一层,在更加开阔的画面上抒怀。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/538c4da16337ee06eff9aef8941ea76e58fa4abb.html

相关推荐
推荐阅读