白居易《清明夜·好风胧月清明夜》翻译赏析

2022-04-04 02:59:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《白居易《清明夜·好风胧月清明夜》翻译赏析》,欢迎阅读!
白居易,月清,赏析,清明,翻译

白居易《清明夜·好风胧月清明夜》翻译赏





《清明夜·好风胧月清明夜》作者为唐朝文学家白居易。其古诗词全文如下: 好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。 独绕回廊行复歌,遥听弦管暗看花。 【前言】

《清明夜》主要描写在清明节的夜晚,白居易独自步行在回旋的走廊中唱歌,远远的听到弦声,默默的欣赏花。表现了的是一种闲适心情。 【注释】

清明夜:清明节的夜晚。 独:独自。

回廊:回旋的走廊。 遥:遥远,远远。 看花:赏花。 【翻译】

清明节夜晚时,清风习习,月夜朦胧,用碧玉做成的栏杆和用红色的砖砌成的墙是刺史的府宅。独自步行在回旋的走廊中唱歌,远远的听到弦声,默默的欣赏花。 【鉴赏】

《清明夜》是白居易的一首清明日外出踏青游玩的习俗。 在古代,踏青又称“寻春”“春禊”,晋代已盛。清明时节也是人们春游的大好时光,在春光明媚的清明前后,尽情地亲近自然,到郊外踏青游玩,这是清明节俗的另一项重要活动。目前普遍认为,这一项清明节俗是继承了形成于春秋末期的三月上巳节传统。上巳节的一项重要内容便是男女青年到野外踏青,自由择偶。

但这首诗妙在未写清明的清冷。有它的自成一格,虽有清明,却意在纸外,写出怀春少女的幽情,一句“又是清明过了”,不禁让人要笑问:“可是愁嫁?”

对白居易一向颇有好感,虽然当初《琵琶行》《长恨歌》曾经让我背得痛不欲生,但是长大以后细细回味,其名句却处处可用得,选他这首,是因为意境的清朗,和颜色对比的鲜明却不刺


眼,诗人在夜里听乐看花,怡然自得,但绕着回廊行而复歇,却含蓄点出了此闲适后的诗人的真正心意。


本文来源:https://www.dywdw.cn/1feb984551e2524de518964bcf84b9d529ea2cc5.html

相关推荐
推荐阅读