晏殊初仕原文及翻译

2023-09-20 06:14:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《晏殊初仕原文及翻译》,欢迎阅读!
晏殊,原文,翻译

原文:

晏元献公为童子时,张文节荐之于朝廷,召至阙下,适值御试进士,便令公就试。公一见试题,曰:“臣十日前已作此赋,有赋草尚在,乞别命题。”上极爱其不隐。 及为馆职,时天下无事,许臣寮择胜燕饮,当时侍从文馆士大夫各为宴集,以至市楼酒肆往往皆供帐为游息之地。公是时贫甚,不能出,独家居,与昆弟讲习。一日,选东宫官,忽自中批除晏殊。执政莫谕所因,次日进复,上谕之曰:“近闻馆阁臣寮无不嬉游宴赏,弥日继夕,惟殊杜门与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫官。”

公既受命,得对,上面谕除授之意。公语言质野,则曰:“臣非不乐宴游者,直以贫无可为之具。臣若有钱亦须往,但无钱不能出耳。”上益嘉其诚实,知事君体,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。

译文:

晏殊读书时,张文节在朝廷上推荐(晏殊)(皇上)()到朝廷去,恰好正当赶上殿试挑选读书人,就让晏殊参加殿试。晏殊一见到试题,就说“臣十天前已经做过这样的题目,有草稿还在,请另外的出题。”皇帝非常喜欢他的不隐瞒。

入朝办事后,天下没有大事,(皇上)允许百官选择美丽


景色的地方宴饮,当时的朝臣士大夫们各自饮宴欢会,以至于集市酒楼店铺,到处都摆宴成为游玩休息的地方。晏殊当时很穷,不能够出门,就在家与兄弟们讲习诗书。一天皇宫中给太子选讲官,忽然皇帝亲自批示授予晏殊讲官的官职。执政大臣不能明白皇上选中晏殊的原因,第二天进见回禀,皇上说:“最近听说馆阁大臣们,没有不嬉戏游玩宴饮的,整天持续这样,只有晏殊关门(读书),如此谨慎忠厚,正是可以担任东宫官的人。”

晏殊上任后,得到了面对皇上的机会,皇帝当面告诉他任命他的意图,晏殊语言质朴不拘,说:“臣并不是不喜欢游玩宴饮的人,只是因为贫穷,没有能力去游玩宴饮。臣如果有钱,也一定会去(宴饮),只是没钱钱出不了门。”皇上更加赞许他的诚实,懂得侍奉君王的大体,一天天加深器重(晏殊)。仁宗登位后,最终到了被重用的地步。


本文来源:https://www.dywdw.cn/2a27705800d8ce2f0066f5335a8102d277a26159.html

相关推荐
推荐阅读