社会系统理论在现代翻译研究中的应用

2023-02-12 16:25:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《社会系统理论在现代翻译研究中的应用》,欢迎阅读!
翻译,理论,应用,社会,现代

社会系统理论在现代翻译研究中的应用

社会系统理论是二十世纪六十年代美国实用主义学派的学者所观察并制定的一套社会学理论,被用于探讨社会的结构、运行机制和组织过程。如今,社会系统理论已经被拓展到许多领域,包括翻译研究。社会系统理论可以增加翻译研究的理论依据,更好地解释翻译实践的复杂性和多样性。

首先,社会系统理论概述了一个全球化的、涉及多种语言和文化的协作社会体系,表明翻译受到社会环境因素的影响,受到经济、政治和文化背景的影响。社会系统理论的主要观点是,社会的环境可以以系统的方式影响翻译过程,而这些因素可以在文本层面上表现为翻译受语言、文化和历史传统的影响,从而产生不同的特色和对翻译实践的影响。

此外,社会系统理论还能够更好地解释术语在不同文化中的变化。在不同文化中,术语可以有不同的含义,社会系统理论可以指出这些变化是受社会环境影响的。此外,社会系统理论还能够解释翻译实践中的文化冲突,例如译者在翻译时遇到对方文化中没有相应概念的情况。

最后,社会系统理论还可以用于研究翻译实践中的语言策略。会系统理论的一个重要观点是:不同的社会环境会促使译者针对不同的场合采用不同的语言策略,以达到其所求的目的。例如,译者可以采用客观、中性的语言,或采取社会化的翻译策略,如在译文中注入一定的情感,以适应读者的文化需求,从而提高文本的可读性和效果。



- 1 -


总之,社会系统理论是一种有力的理论,可以帮助我们更好地理解翻译实践,并从不同角度探讨翻译过程。它为翻译研究者提供了一个合理的理论框架,有助于更深入地探索翻译实践的规律,从而更好地满足译者的实际需求。

- 2 -


本文来源:https://www.dywdw.cn/39c76e4b5aeef8c75fbfc77da26925c52cc591ad.html

相关推荐
推荐阅读