人教版八年级上册三峡译文

2022-07-11 19:09:29   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《人教版八年级上册三峡译文》,欢迎阅读!
三峡,上册,译文,人教,年级

三峡(郦道元)

译文:在三峡的七百里中,两岸都是连绵的高山,没有中断的地方。重重叠叠的悬崖峭壁,遮住了天空和太阳,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要极速传达,这时早上坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。中间相距一千二百里,即使乘着快马、驾着疾风,也不如它快。

春天冬天的时候,则是白色的急流、碧绿的深潭、回旋的清波、倒映着各种景物的影子,极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的松柏,山峰之间常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。

(在秋天)每到天刚晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧清凉寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,接连不断,凄凉怪异。空旷的山谷传来猿鸣的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。



重岩叠嶂:重重叠叠的悬崖峭壁。

夏水襄陵:夏天水涨,江水漫上小山包。 乘奔御风:骑着快马,驾着疾风。 素湍绿潭:白色的急流,绿色的潭水。 绝巘:极高的山峰。 飞漱:急流冲荡。

清荣峻茂:水清、树荣(茂盛)、山高、草盛。


本文来源:https://www.dywdw.cn/3c827a69eff9aef8951e0621.html

相关推荐
推荐阅读