胡沙没马足,朔风裂人肤。全诗翻译赏析及作者出处

2022-09-16 08:18:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《胡沙没马足,朔风裂人肤。全诗翻译赏析及作者出处》,欢迎阅读!
全诗,朔风,赏析,出处,翻译

胡沙没马足,朔风裂人肤。全诗翻译赏析及作者出处

胡沙没马足,朔风裂人肤。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁? 下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同 学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 胡沙没马足,朔风裂人肤。出自唐代韦元甫的《木兰歌》 木兰抱杼嗟,借问复为谁。欲闻所戚戚,感激强起颜。 老父隶兵籍,气力日衰耗。岂足万里行,有子复尚少! 胡沙没马足,朔风裂人肤。老父旧羸病,何以强自扶? 木兰代父去,秣马备戎行。易却纨绮裳,洗却铅粉妆。 驰马赴军幕,慷慨携干将。朝屯雪山下,暮宿青海旁。 夜袭燕支虏,更携于阗羌。将军得胜归,士卒还故乡。 父母见木兰,喜极成悲伤。木兰能承父母颜, 却卸巾帼理丝黄。昔为烈士雄,今复娇子容。 亲戚持酒贺,父母始知生女与男同。

门前旧军都,十年共崎岖。本结兄弟交,死战誓不渝。 今者见木兰,言声虽是颜貌殊。

惊愕不敢前,叹重徒嘻吁。世有臣子心,能如木兰节,忠孝两不渝,千古 之名焉可灭!

1 胡沙没马足,朔风裂人肤翻译及注释全文翻译

木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这幺愁苦呢?想要听她说所忧 愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力 已经逐日衰减,怎幺经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够


本文来源:https://www.dywdw.cn/51db11526aec0975f46527d3240c844768eaa030.html

相关推荐
推荐阅读