そこで,それで,すると,それなら的区别

2022-04-20 18:50:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《そこで,それで,すると,それなら的区别》,欢迎阅读!
区别

そこで 一般用法是前面接不如意的结果,而后面则接通过什么方式来解决前面的问题。比如:宿題が多すぎます。そこで、今夜は徹夜しなければならない。 译作:于是,所以。

それで 是个表顺接的接续词,很自然随意地接由前项造成的结果。译作:然后,于是

比如:大雨が降りました。それで、びしょ濡れになっちゃいました。

すると 不过一会儿,紧接着。

比如:私は子猫ちゃんに魚をやった。すると、子猫ちゃんは楽しそうに食べ始めた。

それなら 如果这样的话,如果这是前提的话。一般前项事件只是前提而已,还未发生

比如: 春子: イギリスに行きたいなあ。

信一:それなら、インターネットでちゃんと調べたほうがいいよ。

かしてもらう、表示我请谁借我什么。

例:私は友達にお金をかしてもらう, (我请朋友借我钱)

かしてくれる、表示别人借我什么,带有对别人的感谢。感激别


人。

例:友達が私にお金をかしてくれる。 (朋友借钱给我)


本文来源:https://www.dywdw.cn/5d7d4376cf84b9d528ea7aa6.html

相关推荐
推荐阅读