古诗长安寒食·春日照九衢翻译赏析

2022-07-31 11:13:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗长安寒食·春日照九衢翻译赏析》,欢迎阅读!
日照,长安,古诗,赏析,翻译

古诗长安寒食·春日照九衢翻译赏析

《长安寒食·春日照九衢》作者为唐朝文学家邵谒。其古诗全文如下:

春日照九衢,春风媚罗绮。 万骑出都门,拥在香尘里。 莫辞吊枯骨,千载长如此。 安知今日身,不是昔时鬼。 但看平地游,亦见摧辀死。 【注释】

[1]寒食:清明前一天为寒食节,当天不举烟火。清明前后包括寒食日,各地多有踏青、扫墓的习俗。

[2]九衢:四通八达的大道。屈原《天问》“靡蓱九衢,枲华安居?”

[3]媚:讨好,爱恋,此处作牵动解。

[4]罗绮:罗,轻软有疏孔的丝织物;绮,有花纹的丝织物。 [5]万骑(i:许多骑马者。

[6]香尘:春游者身上所带的香气和扬起的尘土混合在一起称为香尘。

[7]摧辀(zhōu:摧,折断;辀,车辕。 【赏析】

该篇为讽刺王孙公子春日郊游而作。诗人久居长安,熟悉京城风

1


习,看不惯统治者骄奢淫逸的生活。诗中描写官家子弟穿着罗绮、骑着骏马春游的一番热闹景象之后orG,有意笔锋一转,劝他们不妨去吊唁野外的垒垒枯骨,因为说不定他们自身就是那昔时的鬼魂所转生。最后,以近于诅咒的“但看平地游,亦见摧辀死”之句,表示了强烈的愤恨。所谓鬼魂转生之说是虚妄的,但在表现手法上,仍是一种“幻想。服务于现实”的高招。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/5eadc84a28f90242a8956bec0975f46526d3a75a.html

相关推荐
推荐阅读