桃花源记参考译文

2022-03-29 05:00:38   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《桃花源记参考译文》,欢迎阅读!
桃花源记,译文,参考

《桃花源记》参考译文

东晋太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为职业。(一天)顺着溪流划船前行,忘记了路程的远近。 忽然遇到一片桃花林,(桃林)夹着溪流两岸几百步长,中间没有一棵杂树,花草鲜嫩而美丽,落花纷纷。渔人对这里的美景感到非常诧异。又继续往前走,想走到这片桃林的尽头。

桃林在溪水发源的地方没有了,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。(渔人)于是下了船,从洞口进入(洞内)。起初,洞口很狭窄,仅能容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地,美丽的池塘、桑树、竹子之类。田间小路,纵横交错,四通八达,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。人们在田野里来来往往,耕作劳动,男女的穿戴跟桃花源外面的人完全一样。老人和孩子们个个都安闲快乐。

那里的人)看见了渔人,(他们)竟然感到非常惊异,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答。(有人)就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村中听说来了这么一个人,就都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带着妻子儿女以及乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是跟外面的人断绝了来往。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们听)都感叹惋惜不已。其余的人各自又请渔人到他们家中做客,都拿出酒饭来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。(临别时)村里人嘱咐他说:我们这个地方不值得对外边的人说啊。

(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,沿途处处都做了标记。到了武陵郡,去拜见大守,报告了这番经历。大守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,竟然迷失了方向,再也找不到先前去桃花源的那条路了。

南阳人刘子骥,是个志行高洁的隐士。听到这件事后,高高兴兴地计划着前往。计划还没有实现,不久便病死了。 以后,就再也没有去探寻(桃花源)人了


本文来源:https://www.dywdw.cn/5f7d3f4a3169a4517723a386.html

相关推荐
推荐阅读