翻译美学视角下许渊冲唐诗翻译研究

2022-12-07 15:17:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《翻译美学视角下许渊冲唐诗翻译研究》,欢迎阅读!
翻译,唐诗,美学,视角,研究

翻译美学视角下许渊冲唐诗翻译研究

黄婧伟

【期刊名称】《河南工业大学学报(社会科学版)》 【年(),期】2016(012)003

【摘 要】唐诗作为博大精深的中华文化的代表之一,唐诗英译对于弘扬和传播中华文化具有十分重要的意义。在中西文化具有明显差异的前提下,以美学为重点的翻译是唐诗翻译中的一个重要的出发点。随着社会发展和人们思想水平的提高,审美的标准呈现出多样化和复杂化的特点,许渊冲的“三美”理论———音美、意美、形美是美学翻译理论中的典型代表。从该理论出发,联系实际,探寻利弊,寻找当代美学翻译的有效途径。 【总页数】5(P131-135) 【作 者】黄婧伟

【作者单位】山东大学 翻译学院,山东 威海264209 【正文语种】 【中图分类】H059 【相关文献】

1.认知识解视域下许渊冲翻译风格研究——以唐送别诗英译为例 [J], 幸辉 2.生态翻译视域下许渊冲英译唐诗中的意象词处理方式探讨 [J], 王雪群 3.从翻译美学视角研究《唐诗三百首》许渊冲英译本 [J], 李雪连

4.社会符号学翻译视角下唐诗英译研究——以许渊冲英译唐诗为例 [J], 高雅涛;


延宏

5.关联翻译理论视角下许渊冲唐诗专有名词翻译研究 [J], 郭莉

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/7eb36b46cf1755270722192e453610661ed95ade.html

相关推荐
推荐阅读