709《基础日语》考试大纲

2022-04-12 10:53:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《709《基础日语》考试大纲》,欢迎阅读!
日语,考试大纲,基础,709

中国传媒大学硕士研究生入学考试

《基础日语》考试大纲

一、考试的总体要求

《基础日语》主要考查考生的日语基础知识和综合运用能力,测试考生词汇、法、阅读、写作、翻译等方面的技能,要求考生具有扎实的日语语言文学知识。 二、考试的内容

本科目考试包括四个部分:语法与词汇、阅读理解、翻译、写作。 I. 语法与词汇 语法:

1. 用言(形容词、形容动词、动词)变化;

2. 助词的使用、形式体言的辨析、助动词的变化以及运用; 3. 惯用型的使用 4,敬语的变化及用法。 词汇:

1. 具有良好的日语基本功,认知词汇量在8000以上,掌握6000个以上的积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配; 2. 汉字注假名、假名注汉字、外来语为主要的三个部分。 II.阅读理解

1. 能理解一般日本文化、文学、政治类作品,读懂日文报刊新闻、政论,既能把握其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节。

2. 能借助构词法知识和上下文猜测生词含义,理解文中词句的语法关系,进而准确领会文意;

3. 把握文章的段落大意、重要事实,找出所需的信息,并进一步分析文章的思想观点、通篇布局、语言技巧及修辞手法。 III. 日汉互译


1. 汉译日:翻译政治、经济、文化、教育、社会、历史等方面的短文以及文学作品的节录。速度为每小时约300汉字。译文要求用词恰当、语法正确、忠实原意、语言通顺。

2. 日译汉:翻译政治、经济、文化、教育、社会、历史等方面的短文以及文学原著的节录。速度为每小时约250-300词。译文要求忠实原意,语言流畅。 IV.写作

考生应能根据所给题目及要求撰写一篇500字以上的文章。要求语言通顺、范,结构合理,文体恰当,具有说服力。 三、考试的基本题型

试卷结构: 本科目满分150分。

主要题型可能有:填空、选择、句型转换题、汉译日、日译汉、日语作文。 四、考试的形式及时间

闭卷,笔试,不需要任何辅助工具。考试时间为三小时。




本文来源:https://www.dywdw.cn/831cd42903d8ce2f006623c5.html

相关推荐
推荐阅读