古诗班超投笔从戎翻译赏析

2022-04-27 21:15:25   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗班超投笔从戎翻译赏析》,欢迎阅读!
班超,投笔从戎,古诗,赏析,翻译

古诗班超投笔从戎翻译赏析

文言文《班超投笔从戎》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

“超家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功西域,以取封侯。安能久事笔研间乎?”后立功西域,封定远侯。 【注释】

1、修:讲究,重视。

2、孝谨:孝敬父母,办事谨慎。 3、执勤苦:干辛苦的事。

4、不耻劳辱:不以干劳苦低下的事为可耻。耻:形容词作意动用,以为耻。

5、涉猎:广泛的阅读。

6、固: 指班固,《汉书》的主要作者。 7、诣:到、往。

8、校书郎:官名,负责校勘书籍,订正错误。 9、为官佣书:给官府雇佣抄写书籍之类。 10、辍:停止。 11、志略:志气谋略。 12、安:怎么,哪里。 13、研: ""

1


14、小子:小人物,平庸的人 【翻译】

因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略/b/19775也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,怎么可以现在一样碌碌无为呢?”后来在西域立功,被封为定远侯。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/85fc47024ad7c1c708a1284ac850ad02de8007ac.html

相关推荐
推荐阅读