班超投笔从戎文言文及翻译

2022-10-08 10:09:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《班超投笔从戎文言文及翻译》,欢迎阅读!
班超,投笔从戎,文言文,翻译

班超投笔从戎文言文及翻译

原文:

班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” 翻译:

班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的`人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!” 释义: 1、戎:军队。 2、扶风:汉朝郡名。 3、平陵:汉朝县名。

4、徐令:徐县县令。徐县,汉时属临淮郡,今江苏泗洪县一带。 5、彪:指班彪。 6、修:讲究,重视。 7、内:内心。

8、孝谨:孝敬父母,办事谨慎。 9、执勤苦:干辛苦的事。

10、不耻劳辱:不以干劳苦低下的事为可耻。耻:形容词作意动用,以……为耻。





1 2


11、涉猎:广泛的阅读。

12、固:指班固,《汉书》的主要作者。 13、诣:到、往。

14、校书郎:官名,负责校勘书籍,订正错误。 15、为官佣书:给官府雇佣抄写书籍之类。 16、辍:停止。 17、它:其它 18、志略:志气谋略。

19、傅介子、张骞:西汉人,均因出使西域立功封侯的人。 20、安:怎么,哪里。 21、研:同“砚“。

22、小子:对对方轻蔑的称呼。 23、竟:最终。 24、除:授予官职。 25、坐:犯罪。 26、使:派遣。





2 2


本文来源:https://www.dywdw.cn/ddd7671551ea551810a6f524ccbff121dd36c5b5.html

相关推荐
推荐阅读