【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《师旷劝学文言文翻译师旷劝学原文及其翻译》,欢迎阅读!
![劝学,翻译,文言文,原文,及其](/static/wddqxz/img/rand/big_8.jpg)
师旷劝学文言文翻译师旷劝学原文及其翻译 【师旷劝学文言文翻译】师旷劝学的原文及其翻译 原文 晋平公问于师旷曰:吾年七十,欲学,恐已暮矣 !师旷曰:何不秉烛 乎?平公曰:安有为人臣而戏其君乎 ?师旷曰:盲臣安敢戏其君乎 !臣闻之:少而勤学,如日出之阳 ;壮而勤学,如日中之光 ;老而勤学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎 ?公曰:善哉 ! 说明: 1.师旷:字子野,春秋晋国人,有名乐师,目盲。 2.于:向。 3.欲:想。 4.暮:晚,迟。 5.炳烛:点燃火把、火炬。先秦期间有无蜡烛,另有争辩,但本文中 应理解为照明工具,当时称烛,即是火炬。 6.安:怎么。 7.戏:捉弄。 8.盲臣:我,师旷双目失明因此故称盲臣。 9.何不:为何不。何,为何。 10.炳烛之明:像点燃火烛的光明。 ⒒昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。 12.哉:象声词 13.好:擅长 14.善:好 1 / 2 师旷劝学文言文翻译师旷劝学原文及其翻译 15 晋平公:春秋期间晋国之君 16 闻:听闻 翻译: 晋平公向师旷问道:我今年七十岁了,想学习,唯恐已经晚了吧 ! 师 旷说:为何不在夜晚点燃火烛呢 ?晋平公说:哪有做臣子的捉弄他 的君王的呢 ?师旷说:愚笨的臣子怎么敢捉弄他的君王啊 !我听闻:年 少的时候勤学,就好像日出时的阳光 ;年青的时候勤学,就好像太阳 在中正午的阳光 ;年迈的时候勤学,就好像点亮火烛时照明的光明。 点燃火烛照明,和在黑暗中探索哪个更好呢 ?晋平公说:说得好 ! 2 / 2 本文来源:https://www.dywdw.cn/883e27d3cebff121dd36a32d7375a417876fc1c1.html