满江红古诗全词翻译赏析

2023-04-15 23:00:25   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《满江红古诗全词翻译赏析》,欢迎阅读!
满江红,古诗,赏析,翻译

满江红古诗全词翻译赏析

“万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒”出自戴复古《满江红·赤壁怀古》 满江红·赤壁怀古 戴复古

赤壁矶头,一番过、一番怀古。想当时,周郎年少,气吞区宇。万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒。卷长波、一鼓困曹瞒,今如许?

江茶亭,江边路。形胜地,兴衰处。详石边,胜读史书言语。几度东风吹起世再加,千年追忆随其潮回去。问道傍、杨柳为谁春,挥金缕。 (注释)

⑴赤壁矶:即为黄州赤壁。

⑵周郎:指赤壁大战吴蜀联军的统帅周瑜。 ⑶区宇:即为寰(huán)宇,宇宙。 ⑷万骑:借指孙刘联军。

⑸貅(xiū)虎:猛兽,指军队,勇士。

⑹列炬(jù):猛烈的火炬。列,同烈,火势猛。

⑺鱼龙怒:潜蛰在深水中的鱼龙类水族因受战火威胁而怒。这就是侧面写下战争场面的惊心动魄。

⑻卷长波:水面上卷起了长长的火龙。 ⑼曹催(mán):指曹操,曹操大名为阿催。 ⑽今如许:如今又怎么样呢 ⑾形胜地:地形险峻的战略要地。 ⑿兴亡处:当年众雄生死争斗的地方。 ⒀傍:同旁。

⒁春:春色,此用如动词。

⒂金缕(lǚ):指嫩黄色的柳条。化用白居易《杨柳枝词》:“一树春风千万枝,甜于金色硬于丝。”


(参考译文)

每经过一次赤壁矶就引起一次怀古心绪。想当年,周瑜意气风发,一心并吞环宇。万骑著临江,鼓声震天;在千艘列炬的奋斗中,那些Eurotium江中的鱼龙因为受战火的影响都显得怒不可遏。水面上划破了长长的火龙,在鼓角声中,孙刘联军围攻居住了曹操。现在又怎样呢?

江上渡口,江边小路,全是地形险要的战略要地,是当年众雄生死争斗的地方。今天我在此凭吊古迹,自己得到的深切感受,胜过读历史书籍。东风吹,光景移,已经改朝换代无数次了,历史的往事随江潮而i折。问道旁的杨柳年年为谁而春,为谁摇动金黄的枝条。

(创作背景)

《满江红·赤壁怀古》写于1219年左右(宋宁宗嘉定十二年),作者这时正在鄂州、黄州一带漫游,黄城州外有赤壁矾,又名赤鼻矾,传说是三国战场,词人过此,也难免不发思古之念,故写了这篇赤壁怀古。 (赏析)

这首词,风格豪迈,苍劲有力,在自然朴素的描写中,不时有浓重之笔与用力之笔出现,平淡之中见奇伟。清人纪昀十分欣赏这首词,觉得它的豪壮之气并不逊于苏东坡。 上片结尾说道“赤壁矶头,一番过、一番怀古。”与苏轼的“大江东去,浪伴著千古风流人物”较之,复古词变得起至势平静,比不上苏词的气势雄伟;但穿词以朴素的描述入题,好像也变得自然轻快。苏词中的周瑜形象,著墨较多,形象较独特;复古词写下周郎,仅写下他“气吞区宇”的英雄气概,别就是一种读法。对赤壁大战场面的描写,苏轼仅有“谈笑间、樯橹灰飞烟灭”一句;复古词则用浓墨轻改采,极力图形气氛,艺术地重现这一怒心动魂的大战。“万骑著临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒”两句,用精工的对偶句,把战争的场面整体表现得淋漓尽致,生动、直白地描绘出吴蜀联军的高昂士气,写下了攻城曹军时的翻江倒海之势。“貔虎”本所指猛兽,比喻骁勇善战的军队。“鱼龙”指潜母阎氏江中的水族动物,杜甫《秋兴》诗存有“鱼龙孤独秋江热”之句,在千艘列炬的大奋斗中,那些Eurotium江中的鱼龙,再也不会深感寂寞,它们因为受战火的威胁而深感怒不容当了。“卷长波、一鼓困曹催”句,刻画出波澜壮阔的中流水战,气势磅礴,与“谈笑间、樯橹灰飞烟灭”存有异曲同工之精,传神地描绘出曹军崩盘之慢,周瑜获胜之速。词写道这里,陡然转折点,用“今如许”三字明确提出问题:现在又怎样呢?这转折点一问,反问得较好,感叹苍茫,意味浓厚。南渡之后,国势一日不如一日,复古将大半生目睹心伤的国事,全系列不含在这一问句中。

下片“江上渡,江边路。形胜地,兴亡处”数句,写赤壁矶附近的’山川形胜,迫怀赤壁之战的遗迹。词人认为建安十三年发生在这里的一次战斗,是两军决定存亡的一次战斗。如今看到这些遗迹,自己得到的深切感受,真胜过读历史书籍。下面又将话题一转,


本文来源:https://www.dywdw.cn/8c81de21986648d7c1c708a1284ac850ad0204c7.html

相关推荐
推荐阅读