中国典籍文化词的翻译方法

2022-07-16 23:09:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《中国典籍文化词的翻译方法》,欢迎阅读!
典籍,中国,翻译,方法,文化

Translation Strategies of Cultural Words in Chinese

Classics



作者:吕爱军 崔颖

作者机构:大连民族大学外国语学院,辽宁大连116605 出版物刊名:大连民族学院学报 页码:379-381 年卷期:2015 4

主题词:文化词 中国文化典籍 翻译方法



摘要:针对文化典籍中文化词的翻译,提出七种处理方法,即直译、音译、替代、意译、直译加注、释译、译出基本含义。这七种方法遵循的翻译原则是:既能表现出原文的文化风格,又能符合译文读者的文化习惯,从而实现不同民族的相互沟通与交融。


本文来源:https://www.dywdw.cn/8ca3060f6337ee06eff9aef8941ea76e59fa4a24.html

相关推荐
推荐阅读