《庖丁解牛》原文和翻译-《庖丁解牛》原文

2023-04-06 07:07:36   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《庖丁解牛》原文和翻译-《庖丁解牛》原文》,欢迎阅读!
庖丁解牛,原文,翻译

庖丁为文惠君解牛.手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中之杨若古兰创作

师给梁惠王宰牛.手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,厨进刀时豁豁地,没有分歧乐律的:合乎(汤时)音:合于

《桑林》之舞,乃中《经首》之会文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”

《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏.梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎样竟会高超到这类程度啊?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣.始臣之解牛之时,所见不过牛者;三年以后,

厨师放下刀回答说:“我所快乐爱好的,是(事物的)规律,(曾经)超出(普通的)技术了.开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年当前,

何尝见全牛也.方今之时,臣以神遇而不以目视,官知目而神欲行.依乎天理,批大卻,导大窾,

不再能见到整头的牛了.此刻,我凭精神和牛接触,而不必眼睛去看,视觉停止了而精神在活动.按照(牛的生理上的)天然结构,击入牛体筋骨(相接的)缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀

因其固然,技经肯綮之何尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也.今臣之刀


按照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨大呢!技术好的厨师每年更换一把刀,(是用刀硬)割断筋肉;普通的厨师每月(就得)更换一把刀,(是用刀)砍断骨头.如今,我的刀(用了)十

九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎.彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢

年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样.那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)拔出有空隙的(骨节),宽宽绰绰地,对刀刃的运转

乎其于游刃必不足地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎.虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,

九必定是不足地的啊!是以,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样.虽然是如许,每当碰到(筋骨)交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就当心翼翼地提高警惕,

视为止,行为迟.动刀甚微,謋然已解,如土委地.提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志;善刀而藏之.

视力集中到一点,动作缓慢上去,动起刀来非常轻,豁啦一声,(牛的骨和肉一会儿)解开了,就象泥土散落在地上一样.(我)提着刀站立起来,为此举目四望,为此沾沾自喜,(然后)把刀擦抹干净,收藏起来.文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得摄生焉.

梁惠王说:“好啊!我听了厨师的这番话,懂得了摄生的道理了.


本文来源:https://www.dywdw.cn/8d32db59df3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b016.html

相关推荐
推荐阅读