《庖丁解牛》原文和翻译-《庖丁解牛》原文

2023-04-06 07:07:32   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《庖丁解牛》原文和翻译-《庖丁解牛》原文》,欢迎阅读!
庖丁解牛,原文,翻译

伙头为文惠君解牛.手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中

师给梁惠王宰牛.手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,厨进刀时豁豁地,没有不合乐律的:合乎(汤时)音:合于

《桑林》之舞,乃中《经首》之会文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” 《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节拍.梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技巧怎么竟会高明到这种程度啊?”伙头释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣.始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,

厨师放下刀答复说:“我所快活爱好的,是(事物的)纪律,(已经)超出(一般的)技巧了.开端我宰牛的时刻,眼里所看到的没有不是牛的;三年今后,

未尝见全牛也.方今之时,臣以神遇而不以目视,官知目而神欲行.依乎天理,大卻,导大窾,

不再能见到整头的牛了.如今,我凭精力和牛接触,而不必眼睛去看,视觉停滞了而精力在运动.按照(牛的心理上的)自然构造,击入牛体筋骨(相接的)裂缝,着(骨节间的)空处进刀

因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!名厨岁更刀,割也;族庖月更刀,折也.今臣之刀

按照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨联合的地方,尚且不曾拿刀碰着过,更况且大骨大呢!技巧好的厨师每年改换一把刀,(是用刀硬)割断筋肉;般的厨师每月(就得)改换一把刀,(是用刀)砍断骨头.如今,我的刀(用了)十


九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎.彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢

,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锐利就象刚从磨刀石上磨出来的一样.那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)拔出有闲暇的(骨节),宽宽绰绰地,对刀刃的运转

乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎.固然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,

九必定是有余地的啊!是以,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样.固然是如许,每当碰着(筋骨)交织聚结的地方,我看到那边很难下刀,就当心翼翼地进步当心,

视为止,行动迟.动刀甚微,謋然已解,如土委地.提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志;善刀而藏之.

目力分散到一点,动作迟缓下来,动起刀来异常轻,豁啦一声,(牛的骨和肉一会儿)解开了,就象土壤散落在地上一样.(我)提着刀站立起来,为此举目四望,为此沾沾自喜,(然后)把刀擦抹清洁,珍藏起来.”文惠君曰:“善哉!吾闻伙头之言,得摄生焉.

梁惠王说:“好啊!我听了厨师的这番话,理解了摄生的道理了.


本文来源:https://www.dywdw.cn/e3bbbdf1487302768e9951e79b89680202d86b19.html

相关推荐
推荐阅读