徐一夔《郁离子》序原文及翻译

2022-03-26 07:42:31   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《徐一夔《郁离子》序原文及翻译》,欢迎阅读!
离子,原文,翻译,徐一夔

徐一夔《郁离子》序原文及翻译

徐一夔 原文:

《郁离子》者,诚意伯刘公在元季时所著之书也。公学足以探三才之奥,识 足以达万物之情,气足以夺三军之帅,以是自许,卓然立于天地之间,不知自 视与古之豪杰何如也。年二十,已登进士第,有志于尊主庇民。当是时,其君 不以天下繁念虑,官不择人,例以常格处之,噤不能有为。已而南北绎骚,公 慨然有澄清之志。藩阃方务治兵,辟公参赞,而公锐欲以功业自见,累建大议, 皆匡时之长策。而当国者乐因循而悦苟且,抑而不行。公遂弃官去,屏居青田 山中,发愤著书。此《郁离子》之所以作也。

郁离者何?离为火,文明之象,用之,其文郁郁然,为盛世文明之治,故曰 郁离子。其书总为十卷,分为十八章,散为一百九十五条,多或千言,少或百 字。其言详于正己、慎微、修纪、远利、尚诫、量敌、审势、用贤、治民,本 乎仁义道德之懿,明乎吉凶祸福之几,审乎古今成败得失之迹,大慨矫元室之 弊。有激而言也。牢笼万汇,洞释群疑,辨博奇诡,巧于比喻,而不失乎正。 骤而读之,其锋凛然,若太阿出匣,若不可玩。徐而思之,其言确然,凿凿乎 如药石之必治病,断断乎如五谷之必疗饥而不可无者也。岂若管、商之功利, 申、韩之刑名,仪、秦之捭阖,孙、吴之阴谋,其说诡于圣人,务以智数相高, 而不自以为非者哉!

见是书者,皆以公不大用为憾,讵知天意有在,挈而畀之维新之朝乎?皇上 兴,卒以宏谟伟略,辅翼兴运。及定功行赏,疏土分封,遂膺五等之爵,与 元勋大臣,丹书铁券,联休共美于无穷,不其盛哉?《传》有之曰:楚虽有材, 晋实用之。公之谓也。初公著书,本有望于天下后世,讵意身亲用之?虽然, 公之事业具于书,此元之所以亡也;公之书见于事业,此皇明之所以兴也。呜 呼!一人之用舍,有关于天下国家之故,则是书也,岂区区一家言哉?

一夔蚤尝受教于公,后谒公金陵官寺,出是书以见教,一夔骇所未见,愧未 能悉其要领。今公已薨,其子仲 ? 惧其散轶,以一夔于公有相从之好,俾为之序。 顾一夔何敢序公之书?然得系名于简编之末,亦为荣幸,因不让而序之。公讳 基,字伯温,栝苍人。若其言行之详、官勋之次,则具在国史,兹不著。 洪武十九年冬十有一月,门生杭州府儒学教授天台徐一夔谨序。 译文:

《郁离子》,是诚意伯刘基在元末时写的书。刘公的学问足以探究天、地、 人的奥秘,学识足以通晓所有事物的情状,气足以改变军队的首领,以此评价 自己,在天地之间卓然不群,自认为与古代的豪杰相比并无差别。二十岁,已 经获得进士第,有志于推崇君主庇护百姓。在那时,国君不多思念考虑天下, 任用官员也不认真选择,事情按惯例处理, 有才能的人 闭着嘴不能有所作为。 不久南方北方相继发生骚乱,刘公慷慨激愤有安定天下的志向。藩卫国土的封 疆大吏正致力于出兵作战,授予他参赞的职务,而刘公急欲建立功业来显露自 己,多次提出建议,都是挽救时局的长


远之计。但当时的执政者因循守旧并乐 于苟且偷安,建议都被压制不被实行。刘公就弃官离开,隐居在青田山中,发 愤著书。这就是《郁离子》写作的缘由。

郁离是什么?离是火,有文采的样子,使用它,文章就文采兴盛,国家就会 达到太平治世。这本书一共十卷,分为十八章,散列为一百九十五条,多的有 上千字,少的有上百字。书中详细谈论了端正自己的思想言行、谨慎处理微小 的细节、修缮法纪、不求近列、推崇规劝、侦察敌情、审视形势、任用贤才、 治理百姓,以仁义道德的美好风范为基础,明了吉凶祸福的苗头,通晓古今事 业成败得失的情况,对矫正元朝的弊病,有深深的感慨,有激愤的言论。文章 包容万物,彻底消解各种疑惑,辩论的文辞富丽,比喻工巧,又不背离正道。 快速阅读这书的时候,书中的锋芒令人敬畏,就像太阿剑离开剑匣,好像不可 把玩。慢慢思量,书中的道理正确,言之凿凿如同治病的药物,确定无疑如同 疗治饥饿的不可缺少的五谷,哪里像管仲、商鞅的功利之说,申不害和韩非的 刑名之术,张仪、苏秦的游说之术,孙武、吴起的用兵谋略,他们的学说都违 背圣人 的思想 ,追求高超的谋术,却不认为自己不正确! 看这本书的人,都把刘公 之前 不被重用当作是遗憾的事,怎知天意在此, 要将天命给予新朝呢?皇帝兴起, 刘公 最终完成伟大的谋略,辅佐皇帝,时运 昌隆。等到论功行赏,裂地分封,最终接受五等爵位,与开国的元勋大臣,享 受丹书铁券的荣光,永享美好,这难道不荣耀吗?《传》上说:自己国家的人 才不被任用,就可能被敌国使用。这就应该说的是刘公吧。刘公写这本书,本 来寄望于后世使用它,怎料到会亲身实践?虽然如此,刘公的功业都体现在这 本书上,这是元朝失败的原因;刘公的书 里面的思想 被运用于事业中,这是我 朝兴盛的原因。哎!一个 有才能的 人是被任用还是弃 ?不用,关系到天下和国 家兴衰,那么这本书,难道是微不足道的一家之言吗?

我早年曾经在刘公处接受教导,后来在金陵官寺拜见过他,他拿出这本书来 教导我,我吃惊于前所未见,遗憾于不能完全掌握这本书的要领。现在刘公已 经死去,他的儿子仲 ?担心这本书散失,因为我与刘公有跟从学习的关系,让我 为这本书作序。但我哪敢为刘公的书写序啊?只是能够把自己的名字写在这本 书上,也是很荣幸的事,所以就不推辞为之写了这篇序言。刘公讳基,字伯温, 是栝苍人。像他详细的言行,官职功勋的等第,都详细记录在国史里,这里就 不详细记录了。 洪武十九年冬十一月,弟子杭州府儒学教授天台徐一夔谨序。


本文来源:https://www.dywdw.cn/9200340b1cd9ad51f01dc281e53a580216fc50f2.html

相关推荐
推荐阅读