论日语翻译的非语言文化交际

2022-04-11 05:55:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《论日语翻译的非语言文化交际》,欢迎阅读!
日语,交际,翻译,语言,文化

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

论日语翻译的非语言文化交际

作者:周超

来源:《青年文学家》2015年第26

要:人类历史上,文化的传播的载体是语言,同时,它也是文化的重要组成部分。不同的文化会产生不同的语言。同样的,语言的不同也能够对不同的文化进行充分的体现。在社会经济不断进步的基础上,现阶段的社会实际交际中,非语言文化交际的比重逐渐增加,只有对这种文化交际进行完整准确地把握,才能够正确传递思想。本文从非语言文化交际的含义出发,具体分析日语中的非语言文化交际行为,并对对非语言符号的描述和翻译进行了阐述。 关键词:日语;翻译;非语言文化交际 [中图分类号]H36 [文献标识码]A [文章编号]1002-21392015-26-144-01

前言:在世界经济一体化进程不断加快的背景下,各国之间的交流与合作增加,在运用日语进行交流与合作的过程中,要想提升翻译的准确性,并更好的表达原意,应当注重非语言文化交际的学习和应用。传统的日语翻译,人们将重点都放在了语言交际问题上,而忽视了非语言文化交际的在人与人之间的沟通中存在的重要作用。随着知识水平和思想意识的提高,人们发现在日常的日语翻译过程中,非语言文化交际不仅能够帮助人们更好的表达语言内容,还能够更加准确的对其进行理解。 非语言文化交际的含义和种类 含义

在日常的生活中,人们同其他人进行交流的主要方式有两种,即语言和非语言交际。语言交际具有一定的直观性,能够直接使人明白自身想要表达的意思。而非语言交际指的是人们通过面部表情、肢体语言和手势等将自己的思想表达出来,其内容通常是不易直接进行表达的。随着世界各国之间的交流越来越多,人们在进行翻译的过程中,越来越发现非语言交际的重要性,甚至在特定的情境中,通过这些非语言交际,再结合一定的语言,能够将表面意思完全进行颠覆。由此可以看出两种交际方式具有完全不同的功能和作用,日语翻译过程中,如果能够将二者进行有效的结合会促使翻译更加精准。因此相关学者将非语言交际定义为人类有意使用非语言形式来表达情感,并接收到反馈信息的行为[1] 种类


本文来源:https://www.dywdw.cn/98dbb84bb8d528ea81c758f5f61fb7360a4c2b0e.html

相关推荐
推荐阅读