古诗浣溪沙·揽镜无言泪欲流翻译赏析

2022-04-21 15:14:32   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗浣溪沙·揽镜无言泪欲流翻译赏析》,欢迎阅读!
浣溪沙,古诗,赏析,无言,翻译

古诗浣溪沙·揽镜无言泪欲流翻译赏析

《浣溪沙·揽镜无言泪欲流》作者为唐朝诗人孙光宪。其古诗全文如下: 揽镜无言泪欲流,凝情半日懒梳头,一庭疏雨湿春愁。 杨柳只知伤怨别,杏花应信损娇羞,泪沾魂断轸离忧。 【注释】 ⑴揽镜——拿镜子。 ⑵湿春愁——意思是雨使春愁更浓,将自然景物与人的感情联写,汤显祖评为“创新语” ⑶轸——悲痛。《楚辞·九章·哀郢》“出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。”王逸注:“轸,痛也。”离忧:遭遇到忧伤。《史记·屈原贾生列传》“故忧愁优思而作离骚,离骚者,犹离忧也。”洪兴祖补注:“班孟坚曰:离犹遭也。明己遭忧作辞。 【翻译】 无。 【赏析】 首词写女子的春愁。上片第一句,写她心中无尽的苦衷,揽镜自怜而泪流。第二句进一层,写她悲怨如痴,半日罢妆。“一庭疏雨湿春愁”把雨与愁联起来了。从事理上讲,雨怎么能湿春愁呢?然其妙正在此句,它将春愁具体化了,如茫茫一片经雨而湿。下片“杨柳”二句,意思是说这些无情之物,尚能有情,杨柳知道伤别离,杏花可以证实她的娇颜因相思而渐损。结尾一句,由物及己,更想到忧伤难言,泪沾衣襟。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/9e696f89152ded630b1c59eef8c75fbfc67d9440.html

相关推荐
推荐阅读