部编版六年级下册语文第三课古诗译文

2022-03-28 16:08:32   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《部编版六年级下册语文第三课古诗译文》,欢迎阅读!
译文,古诗,下册,语文,年级

寒食 []韩翃

春城/无处/不飞花,寒食/东风/御柳斜。 日暮/汉宫/传蜡烛,轻烟/散入/五侯家。

春城:指春天的京城。御柳:皇城里的柳树。汉宫:这里用汉朝皇宫来借指唐朝皇宫。传蜡烛:指宫中传赐新火。五侯:这里泛指权贵豪门。

春天的京城到处都飘散着落花,寒食节里皇城中的柳树在春风中摇曳。 傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到权贵豪门的家中。

迢迢牵牛星

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤素手,札札机杼。 终日成章,泣涕如雨。 河汉且浅,相去几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。

“迢迢”“皎皎”两个词相互呼应,相互补充,意思是牵牛星和织女星相距十分遥远,都很明亮。

“弄”是摆弄、抚弄的意思。一个动词就透露了此时织女的心境,写出了她心不在焉、心神不宁的样子

“泣涕零如雨”更是织女悲苦内心世界的表露,她神思恍惚、心不在焉,终日劳作却“不成章”。

看那遥远而明亮的牵牛星,遥远而明亮的织女星。

织女伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机,发出札札的织布声。 一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,他们相互之间的距离又能有多远呢?

虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

十五夜望月

[唐]王建

中庭/地白/树栖鸦, 冷露/无声/湿桂花。 今夜/月明/人尽望, 不知/秋思/落谁家?



十五夜:农历八月十五中秋节的夜晚。中庭:即庭中,庭院中。地白:月光照在庭院地上的样子。冷露:秋天的露水。秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。

中秋的月光照在庭院的地上,树枝上栖息着乌鸦。夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿了庭中的桂花。


今夜人们都望着明月,不知那茫茫的秋思落在谁的身上?


本文来源:https://www.dywdw.cn/a421df2be718964bcf84b9d528ea81c759f52e7b.html

相关推荐
推荐阅读