日语学习资料:天声人语之劳逸结合散财有道

2023-01-08 20:59:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语学习资料:天声人语之劳逸结合散财有道》,欢迎阅读!
天声,日语,劳逸结合,人语,学习资料

http://bailiedu.com

日语学习资料:天声人语之劳逸结合散财有道

《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

声のマスゲームとでもいうのか、統制された5万人が絞り出す大音声に圧倒された。君が代の演奏をかき消す「完全アウェー」の洗礼である。サッカーW杯の日本代表が、22年ぶりに平壌で北朝鮮と相まみえた。

▼真可谓是一场声音的盛宴,这些在集权统治下的5万人,用他们声嘶力竭的呐喊声淹没了全场。(日本队)经受了一场让国歌演奏变得悄然无声的“完全客场”洗礼。时隔22年之后,参加足球世界杯预选赛的日本代表队在平壤与北朝鲜队相遇了。

▼満員の金日成(キムイルソン)競技場は、赤くうねる人民の海。日本から駆けつけた150人の青い小船は、凍えたように動かない。途中から数で優位となった選手たちも、慣れぬ人工芝と異様な雰囲気に戸惑ったか、ザッケローニ監督の無敗神話が崩れた。

▼座无虚席的金日成体育场,变成了一片红色波浪此起彼伏的人民之海。从日本远道而来的150人的蓝色小船,(在这一片红海之中)就仿佛被冻上了一般而动弹不得。在比赛中,多名身处优势的选手,大概面对蹩脚的人工草坪和异样的现场氛围都有些无所适从吧,最终扎切罗尼教练的不败神话轰然崩塌。

▼選ばれし民が暮らす平壌でも、観戦できるのは特権階級と聞く。観衆が大写しになるたび、ある女性の面影がよぎった。少女期までの写真はいくつも見た。長じて後(のち)は、優しい微笑(ほほえ)みしか知らない。47歳の顔は風雪の跡をとどめ、愁いに包まれていようか。

▼在平壤的居民都是被政府精挑细选过的,不过即便是这样,能够观战的也算得上是特权阶级了。每当看到观众的特写,我的脑海中总会闪过一个女子的面容。她少女时代的照片倒是见过不少,而之后日久天长,我们能看到就只有标准式的微笑了。如今那47岁的容颜上,大概也留下了风霜痕迹和挥之不去的愁苦了吧。

▼きのうは、34年前に横田めぐみさんが拉致された日である。北朝鮮側は29歳で自殺したと言うが、先方の不誠実を裏づける生存情報、目撃証言が伝えられている。日本政府はあらゆるルートで再説明を求める時だ。

▼昨天是34年前横田惠女士被绑架的日子。虽然北朝鲜称她已经在29岁的时候自杀身亡,但与对方所言相矛盾的存活信息以及目击者的证词却被传得沸沸扬扬。如今,日本政府正在竭力通过各种渠道要求核实情况。

▼観戦ツアーの日本人が味わった短い不自由の、何万倍もの孤独と疎外。国交がなく、政府間で話ができない国はそれほど遠いのに、2時間もの生中継はこんなに近い。拉致被害者のご家族は、歯がゆく見ただろう。

▼她所遭受的孤独和排挤,要比观战之行的日本人感到的短暂禁锢强烈上万倍。既没有国际交往,也没有政府间的对话的国家之间,大概就是如此疏远吧,不过在2个小时的电视直播中人们又是如此的接近。被绑架者的亲人,当时也在心急如焚的观看吧。

▼北国から、平年より遅い初雪の便りが続いている。同じシベリア気団に覆われる平壌の冬はひときわ厳しいそうだ。せめて、暖かい高層アパートの一室にいるその人を想像したい。遠いご両親を思う姿を。

▼晚于往年的初雪信息不停地从北国传来。听说同样是在西伯利亚气团笼罩下的平壤,今天冬天会格外难熬。不过,我们至少可以想象一下,那个在高层公寓某温暖房间中的人,想象一下她正在思念远方亲人的情形。


http://bailiedu.com

以上就是日语学习资料:天声人语之劳逸结合散财有道的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。




本文来源:https://www.dywdw.cn/a808ea5676a20029bc642d0b.html

相关推荐
推荐阅读