2020年12月英语六级翻译真题及答案:中国减贫

2022-04-27 02:53:28   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2020年12月英语六级翻译真题及答案:中国减贫》,欢迎阅读!
减贫,英语,真题,六级,中国

202012英语六级翻译真题及答案:中国减贫

202012英语六级翻译真题及答案:中国减贫

提示:考试采取"多题多卷"模式,试题顺序不统一,请依据试题实行核对。

在协助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促动经济增长方面作出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战。在寻求具有自身特色的发展道路时,这些国家能够借鉴中国的经验。 译文一

China is playing an increasingly important role in helping the international community in the process of eradicating extreme poverty by 2030.

Since the implementation of reform and opening up in the late 1970s, China has helped as many as 400 million people out of poverty. In the next five years, China will provide

assistance to other developing countries in poverty reduction, education development, agricultural modernization, environmental protection, health care and so on.

China has made remarkable progress in poverty alleviation, and it has made unremitting efforts in promoting economic growth. This will encourage other poor countries to cope with their own development challenges. These countries can learn from China's experience in seeking the path of development with their own characteristics.


相关推荐:

202012英语六级真题及答案专题 202012英语四级真题及答案专题 202012英语六级成绩查询专题 202012英语四级成绩查询专题


本文来源:https://www.dywdw.cn/a8117b8af624ccbff121dd36a32d7375a417c667.html

相关推荐
推荐阅读